Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Darby Bible Translation
“If only my anguish could be weighed
and all my misery be placed on the scales!
and all my misery be placed on the scales!
Oh that my grief were thoroughly weighed, and all my calamity laid in the balances!
It would surely outweigh the sand of the seas —
no wonder my words have been impetuous.
no wonder my words have been impetuous.
For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement.
The arrows of the Almighty are in me,
my spirit drinks in their poison;
God’s terrors are marshaled against me.
my spirit drinks in their poison;
God’s terrors are marshaled against me.
For the arrows of the Almighty are within me, their poison drinketh up my spirit: the terrors of +God are arrayed against me.
Does a wild donkey bray when it has grass,
or an ox bellow when it has fodder?
or an ox bellow when it has fodder?
Doth the wild ass bray by the grass? loweth an ox over his fodder?
Shall that which is insipid be eaten without salt? Is there any taste in the white of an egg?
I refuse to touch it;
such food makes me ill.
such food makes me ill.
What my soul refuseth to touch, that is as my loathsome food.
“Oh, that I might have my request,
that God would grant what I hope for,
that God would grant what I hope for,
Oh that I might have my request, and that +God would grant my desire!
that God would be willing to crush me,
to let loose his hand and cut off my life!
to let loose his hand and cut off my life!
And that it would please +God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!
Then I would still have this consolation —
my joy in unrelenting pain —
that I had not denied the words of the Holy One.
my joy in unrelenting pain —
that I had not denied the words of the Holy One.
Then should I yet have comfort; and in the pain which spareth not I would rejoice that I have not denied the words of the Holy One.
“What strength do I have, that I should still hope?
What prospects, that I should be patient?
What prospects, that I should be patient?
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should have patience?
Do I have the strength of stone?
Is my flesh bronze?
Is my flesh bronze?
Is my strength the strength of stones? is my flesh of brass?
Do I have any power to help myself,
now that success has been driven from me?
now that success has been driven from me?
Is it not that there is no help in me, and soundness is driven away from me?
“Anyone who withholds kindness from a friend
forsakes the fear of the Almighty.
forsakes the fear of the Almighty.
For him that is fainting kindness [is meet] from his friend; or he forsaketh the fear of the Almighty.
But my brothers are as undependable as intermittent streams,
as the streams that overflow
as the streams that overflow
My brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away,
when darkened by thawing ice
and swollen with melting snow,
and swollen with melting snow,
Which are turbid by reason of the ice, in which the snow hideth itself:
but that stop flowing in the dry season,
and in the heat vanish from their channels.
and in the heat vanish from their channels.
At the time they diminish, they are dried up; when heat affecteth them, they vanish from their place:
Caravans turn aside from their routes;
they go off into the wasteland and perish.
they go off into the wasteland and perish.
They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish.
The caravans of Tema look for water,
the traveling merchants of Sheba look in hope.
the traveling merchants of Sheba look in hope.
The caravans of Tema looked, the companies of Sheba counted on them:
They are distressed, because they had been confident;
they arrive there, only to be disappointed.
they arrive there, only to be disappointed.
They are ashamed at their hope; they come thither, and are confounded.
Now you too have proved to be of no help;
you see something dreadful and are afraid.
you see something dreadful and are afraid.
So now ye are nothing; ye see a terrible object and are afraid.
Have I ever said, ‘Give something on my behalf,
pay a ransom for me from your wealth,
pay a ransom for me from your wealth,
Did I say, Bring unto me, and make me a present from your substance?
deliver me from the hand of the enemy,
rescue me from the clutches of the ruthless’?
rescue me from the clutches of the ruthless’?
Or, rescue me from the hand of the oppressor, and redeem me from the hand of the violent?
“Teach me, and I will be quiet;
show me where I have been wrong.
show me where I have been wrong.
Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.
How painful are honest words!
But what do your arguments prove?
But what do your arguments prove?
How forcible are right words! but what doth your upbraiding reprove?
Do you mean to correct what I say,
and treat my desperate words as wind?
and treat my desperate words as wind?
Do ye imagine to reprove words? The speeches of one that is desperate are indeed for the wind.
You would even cast lots for the fatherless
and barter away your friend.
and barter away your friend.
Yea, ye overwhelm the fatherless, and dig [a pit] for your friend.
“But now be so kind as to look at me.
Would I lie to your face?
Would I lie to your face?
Now therefore if ye will, look upon me; and it shall be to your face if I lie.
Return, I pray you, let there be no wrong; yea, return again, my righteousness shall be in it.