Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 7) | (Job 9) →

New International Version

Синодальный перевод

  • Bildad

    Then Bildad the Shuhite replied:
  • И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
  • “How long will you say such things?
    Your words are a blustering wind.
  • долго ли ты будешь говорить так? — слова уст твоих бурный ветер!
  • Does God pervert justice?
    Does the Almighty pervert what is right?
  • Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?
  • When your children sinned against him,
    he gave them over to the penalty of their sin.
  • Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.
  • But if you will seek God earnestly
    and plead with the Almighty,
  • Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю,
  • if you are pure and upright,
    even now he will rouse himself on your behalf
    and restore you to your prosperous state.
  • и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей.
  • Your beginnings will seem humble,
    so prosperous will your future be.
  • И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.
  • “Ask the former generation
    and find out what their ancestors learned,
  • Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их;
  • for we were born only yesterday and know nothing,
    and our days on earth are but a shadow.
  • а мы — вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле — тень.
  • Will they not instruct you and tell you?
    Will they not bring forth words from their understanding?
  • Вот, они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова:
  • Can papyrus grow tall where there is no marsh?
    Can reeds thrive without water?
  • поднимается ли тростник без влаги? растёт ли камыш без воды?
  • While still growing and uncut,
    they wither more quickly than grass.
  • Ещё он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.
  • Such is the destiny of all who forget God;
    so perishes the hope of the godless.
  • Таковы пути всех, забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;
  • What they trust in is fragilea;
    what they rely on is a spider’s web.
  • упование его подсечено, и уверенность его — дом паука.
  • They lean on the web, but it gives way;
    they cling to it, but it does not hold.
  • Обопрётся о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится.
  • They are like a well-watered plant in the sunshine,
    spreading its shoots over the garden;
  • Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;
  • it entwines its roots around a pile of rocks
    and looks for a place among the stones.
  • в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются.
  • But when it is torn from its spot,
    that place disowns it and says, ‘I never saw you.’
  • Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: «я не видало тебя!»
  • Surely its life withers away,
    andb from the soil other plants grow.
  • Вот радость пути его! а из земли вырастают другие.
  • “Surely God does not reject one who is blameless
    or strengthen the hands of evildoers.
  • Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки злодеев.
  • He will yet fill your mouth with laughter
    and your lips with shouts of joy.
  • Он ещё наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием.
  • Your enemies will be clothed in shame,
    and the tents of the wicked will be no more.”
  • Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет.

  • ← (Job 7) | (Job 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025