Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 9:11
-
New International Version
When he passes me, I cannot see him;
when he goes by, I cannot perceive him.
-
(en) King James Bible ·
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not. -
(en) New King James Version ·
If He goes by me, I do not see Him;
If He moves past, I do not perceive Him; -
(en) English Standard Version ·
Behold, he passes by me, and I see him not;
he moves on, but I do not perceive him. -
(en) New American Standard Bible ·
“Were He to pass by me, I would not see Him;
Were He to move past me, I would not perceive Him. -
(en) New Living Translation ·
“Yet when he comes near, I cannot see him.
When he moves by, I do not see him go. -
(en) Darby Bible Translation ·
Lo, he goeth by me, and I see [him] not; and he passeth along, and I perceive him not. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, Он пройдёт предо мною, и не увижу Его; пронесётся, и не замечу Его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як пройде попри мене, я не побачу,
як промайне, я не помічу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось, він перейде попри мене, й не побачу його; промайне, й не замічу його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ось Він надо мною прохо́дить, та я не побачу, і Він пере́йде, а я не пригля́нусь до Нього -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот, Он пройдет передо мной, а я Его не увижу,
пронесется мимо, а я Его не замечу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо Він пройде повз мене, то я не побачу. І якщо мине мене, я зовсім не пізнав. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я не могу Его увидеть, когда передо мною Он проходит; когда проходит Он, Его величья я не могу постичь.