Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 101) | (Psalms 103) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • Psalm 102a

    A prayer of an afflicted person who has grown weak and pours out a lament before the Lord.

    Hear my prayer, Lord;
    let my cry for help come to you.
  • Песня Давида Душа моя, Господа восхваляй, каждая частица тела моего, славь Его имя святое.
  • Do not hide your face from me
    when I am in distress.
    Turn your ear to me;
    when I call, answer me quickly.
  • Душа моя, Господа восхваляй и не забывай Его доброту.
  • For my days vanish like smoke;
    my bones burn like glowing embers.
  • Он грехи прощает наши, все болезни наши лечит.
  • My heart is blighted and withered like grass;
    I forget to eat my food.
  • Жизни наши бережёт от могилы, любовь и сострадание нам даёт.
  • In my distress I groan aloud
    and am reduced to skin and bones.
  • Он желания наши исполняет, добротой одаривает нас. Обновляется подобно орлу, молодость наша.
  • I am like a desert owl,
    like an owl among the ruins.
  • Господь справедлив, для угнетённых Его справедливость.
  • I lie awake; I have become
    like a bird alone on a roof.
  • Он законам своим научил Моисея, Он Израилю дела Свои показал.
  • All day long my enemies taunt me;
    those who rail against me use my name as a curse.
  • Милосерден Господь и милостив, терпелив и полон любви.
  • For I eat ashes as my food
    and mingle my drink with tears
  • Он не всегда осуждает, и гнев Свой не держит долго.
  • because of your great wrath,
    for you have taken me up and thrown me aside.
  • Он не обходится с нами, как мы того заслужили, не воздаёт нам за наши грехи.
  • My days are like the evening shadow;
    I wither away like grass.
  • Его любовь к Его ученикам столь же высока, сколь небо над землёй.
  • But you, Lord, sit enthroned forever;
    your renown endures through all generations.
  • Наши грехи забрал от нас так далеко, как отдалён восток от запада.
  • You will arise and have compassion on Zion,
    for it is time to show favor to her;
    the appointed time has come.
  • Он милостив к Своим ученикам, как милостивы отцы к детям своим.
  • For her stones are dear to your servants;
    her very dust moves them to pity.
  • Он всё знает о нас, знает, что мы вышли из праха.
  • The nations will fear the name of the Lord,
    all the kings of the earth will revere your glory.
  • Господь знает, что наши жизни коротки, они словно трава.
  • For the Lord will rebuild Zion
    and appear in his glory.
  • Он знает, что мы, как цветок полевой, что быстро растёт, а подует горячий ветер, и он умирает. И ничто не укажет нам на то место, где он рос.
  • He will respond to the prayer of the destitute;
    he will not despise their plea.
  • Но будет вечной Его любовь к тем, кто идёт за Ним, любовь Его будет и к детям их, и к детям этих детей.
  • Let this be written for a future generation,
    that a people not yet created may praise the Lord:
  • Он добр к тем, кто следует Его заветам, помнит законы Его.
  • “The Lord looked down from his sanctuary on high,
    from heaven he viewed the earth,
  • На небе Его трон, и Он повелевает всеми.
  • to hear the groans of the prisoners
    and release those condemned to death.”
  • Ангелы, слову Его послушные, Господа восхваляйте.
  • So the name of the Lord will be declared in Zion
    and his praise in Jerusalem
  • Все силы небесные, воители небесные, восхваляйте Господа, Вы — слуги Его. Так исполняйте волю Его.
  • when the peoples and the kingdoms
    assemble to worship the Lord.
  • Он создал всё, Он правит всем на свете. Так, восхваляй же Господа, душа моя.

  • ← (Psalms 101) | (Psalms 103) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025