Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
Песня Давида Душа моя, Господа восхваляй, каждая частица тела моего, славь Его имя святое.
Do not hide your face from me
when I am in distress.
Turn your ear to me;
when I call, answer me quickly.
when I am in distress.
Turn your ear to me;
when I call, answer me quickly.
Душа моя, Господа восхваляй и не забывай Его доброту.
For my days vanish like smoke;
my bones burn like glowing embers.
my bones burn like glowing embers.
Он грехи прощает наши, все болезни наши лечит.
My heart is blighted and withered like grass;
I forget to eat my food.
I forget to eat my food.
Жизни наши бережёт от могилы, любовь и сострадание нам даёт.
In my distress I groan aloud
and am reduced to skin and bones.
and am reduced to skin and bones.
Он желания наши исполняет, добротой одаривает нас. Обновляется подобно орлу, молодость наша.
I am like a desert owl,
like an owl among the ruins.
like an owl among the ruins.
Господь справедлив, для угнетённых Его справедливость.
I lie awake; I have become
like a bird alone on a roof.
like a bird alone on a roof.
Он законам своим научил Моисея, Он Израилю дела Свои показал.
All day long my enemies taunt me;
those who rail against me use my name as a curse.
those who rail against me use my name as a curse.
Милосерден Господь и милостив, терпелив и полон любви.
For I eat ashes as my food
and mingle my drink with tears
and mingle my drink with tears
Он не всегда осуждает, и гнев Свой не держит долго.
because of your great wrath,
for you have taken me up and thrown me aside.
for you have taken me up and thrown me aside.
Он не обходится с нами, как мы того заслужили, не воздаёт нам за наши грехи.
My days are like the evening shadow;
I wither away like grass.
I wither away like grass.
Его любовь к Его ученикам столь же высока, сколь небо над землёй.
But you, Lord, sit enthroned forever;
your renown endures through all generations.
your renown endures through all generations.
Наши грехи забрал от нас так далеко, как отдалён восток от запада.
You will arise and have compassion on Zion,
for it is time to show favor to her;
the appointed time has come.
for it is time to show favor to her;
the appointed time has come.
Он милостив к Своим ученикам, как милостивы отцы к детям своим.
For her stones are dear to your servants;
her very dust moves them to pity.
her very dust moves them to pity.
Он всё знает о нас, знает, что мы вышли из праха.
The nations will fear the name of the Lord,
all the kings of the earth will revere your glory.
all the kings of the earth will revere your glory.
Господь знает, что наши жизни коротки, они словно трава.
For the Lord will rebuild Zion
and appear in his glory.
and appear in his glory.
Он знает, что мы, как цветок полевой, что быстро растёт, а подует горячий ветер, и он умирает. И ничто не укажет нам на то место, где он рос.
He will respond to the prayer of the destitute;
he will not despise their plea.
he will not despise their plea.
Но будет вечной Его любовь к тем, кто идёт за Ним, любовь Его будет и к детям их, и к детям этих детей.
Let this be written for a future generation,
that a people not yet created may praise the Lord:
that a people not yet created may praise the Lord:
Он добр к тем, кто следует Его заветам, помнит законы Его.
“The Lord looked down from his sanctuary on high,
from heaven he viewed the earth,
from heaven he viewed the earth,
На небе Его трон, и Он повелевает всеми.
to hear the groans of the prisoners
and release those condemned to death.”
and release those condemned to death.”
Ангелы, слову Его послушные, Господа восхваляйте.
So the name of the Lord will be declared in Zion
and his praise in Jerusalem
and his praise in Jerusalem
Все силы небесные, воители небесные, восхваляйте Господа, Вы — слуги Его. Так исполняйте волю Его.