Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 103:21
-
New International Version
Praise the Lord, all his heavenly hosts,
you his servants who do his will.
-
(en) King James Bible ·
Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure. -
(en) English Standard Version ·
Bless the Lord, all his hosts,
his ministers, who do his will! -
(en) New American Standard Bible ·
Bless the LORD, all you His hosts,
You who serve Him, doing His will. -
(en) New Living Translation ·
Yes, praise the LORD, you armies of angels
who serve him and do his will! -
(en) Darby Bible Translation ·
Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will. -
(ru) Синодальный перевод ·
львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Благословіте Господа, всі його небесні сили, слуги його, що чините його волю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Благословіть Господа, всї сили його небесні, ви слуги його, сповнителї його благоволення! -
(ua) Переклад Огієнка ·
рича́ть левчуки́ за здоби́чею та шукають від Бога своєї пожи́ви. -
(ru) Новый русский перевод ·
Молодые львы рычат о добыче
и просят у Бога пищу себе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Молоді леви ричать, щоби знайти здобич, — щоби добути в Бога для себе поживи. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Львы рычат, атакуя, как будто просят Господа о пище.