Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 104:2
-
New International Version
The Lord wraps himself in light as with a garment;
he stretches out the heavens like a tent
-
(en) King James Bible ·
Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: -
(en) New King James Version ·
Who cover Yourself with light as with a garment,
Who stretch out the heavens like a curtain. -
(en) English Standard Version ·
covering yourself with light as with a garment,
stretching out the heavens like a tent. -
(en) New American Standard Bible ·
Covering Yourself with light as with a cloak,
Stretching out heaven like a tent curtain. -
(en) New Living Translation ·
You are dressed in a robe of light.
You stretch out the starry curtain of the heavens; -
(en) Darby Bible Translation ·
Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain; -- -
(ru) Синодальный перевод ·
воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
ти світлом, наче ризою, покрився. Ти розіп'яв, неначе намет, небо. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти сьвітлом, як шатою, покрився, розіпняв небеса, як плахту наметну; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Співайте Йому, грайте Йому, говоріть про всі чу́да Його́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Воспойте Ему, пойте Ему хвалу,
рассказывайте о всех Его чудесах. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Співайте Йому, виспівуйте Йому, розповідайте про всі Його дивовижні діла. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Воспой Его, воздай Ему хвалу и расскажи о всех делах Его прекрасных.