Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New American Standard Bible
Israel’s Rebelliousness and the LORD’S Deliverances.
Praise the LORD!
Oh give thanks to the LORD, for He is good;
For His lovingkindness is everlasting.
Praise the LORD!
Oh give thanks to the LORD, for He is good;
For His lovingkindness is everlasting.
Who can proclaim the mighty acts of the Lord
or fully declare his praise?
or fully declare his praise?
Who can speak of the mighty deeds of the LORD,
Or can show forth all His praise?
Or can show forth all His praise?
Blessed are those who act justly,
who always do what is right.
who always do what is right.
How blessed are those who keep justice,
Who practice righteousness at all times!
Who practice righteousness at all times!
Remember me, Lord, when you show favor to your people,
come to my aid when you save them,
come to my aid when you save them,
Remember me, O LORD, in Your favor toward Your people;
Visit me with Your salvation,
Visit me with Your salvation,
that I may enjoy the prosperity of your chosen ones,
that I may share in the joy of your nation
and join your inheritance in giving praise.
that I may share in the joy of your nation
and join your inheritance in giving praise.
That I may see the prosperity of Your chosen ones,
That I may rejoice in the gladness of Your nation,
That I may glory with Your inheritance.
That I may rejoice in the gladness of Your nation,
That I may glory with Your inheritance.
We have sinned, even as our ancestors did;
we have done wrong and acted wickedly.
we have done wrong and acted wickedly.
We have sinned like our fathers,
We have committed iniquity, we have behaved wickedly.
We have committed iniquity, we have behaved wickedly.
Our fathers in Egypt did not understand Your wonders;
They did not remember Your abundant kindnesses,
But rebelled by the sea, at the Red Sea.
They did not remember Your abundant kindnesses,
But rebelled by the sea, at the Red Sea.
Yet he saved them for his name’s sake,
to make his mighty power known.
to make his mighty power known.
Nevertheless He saved them for the sake of His name,
That He might make His power known.
That He might make His power known.
He rebuked the Red Sea, and it dried up;
he led them through the depths as through a desert.
he led them through the depths as through a desert.
Thus He rebuked the Red Sea and it dried up,
And He led them through the deeps, as through the wilderness.
And He led them through the deeps, as through the wilderness.
He saved them from the hand of the foe;
from the hand of the enemy he redeemed them.
from the hand of the enemy he redeemed them.
So He saved them from the hand of the one who hated them,
And redeemed them from the hand of the enemy.
And redeemed them from the hand of the enemy.
The waters covered their adversaries;
not one of them survived.
not one of them survived.
The waters covered their adversaries;
Not one of them was left.
Not one of them was left.
Then they believed his promises
and sang his praise.
and sang his praise.
Then they believed His words;
They sang His praise.
They sang His praise.
But they soon forgot what he had done
and did not wait for his plan to unfold.
and did not wait for his plan to unfold.
They quickly forgot His works;
They did not wait for His counsel,
They did not wait for His counsel,
In the desert they gave in to their craving;
in the wilderness they put God to the test.
in the wilderness they put God to the test.
But craved intensely in the wilderness,
And tempted God in the desert.
And tempted God in the desert.
So he gave them what they asked for,
but sent a wasting disease among them.
but sent a wasting disease among them.
So He gave them their request,
But sent a wasting disease among them.
But sent a wasting disease among them.
In the camp they grew envious of Moses
and of Aaron, who was consecrated to the Lord.
and of Aaron, who was consecrated to the Lord.
When they became envious of Moses in the camp,
And of Aaron, the holy one of the LORD,
And of Aaron, the holy one of the LORD,
The earth opened up and swallowed Dathan;
it buried the company of Abiram.
it buried the company of Abiram.
The earth opened and swallowed up Dathan,
And engulfed the company of Abiram.
And engulfed the company of Abiram.
Fire blazed among their followers;
a flame consumed the wicked.
a flame consumed the wicked.
And a fire blazed up in their company;
The flame consumed the wicked.
The flame consumed the wicked.
At Horeb they made a calf
and worshiped an idol cast from metal.
and worshiped an idol cast from metal.
They made a calf in Horeb
And worshiped a molten image.
And worshiped a molten image.
They exchanged their glorious God
for an image of a bull, which eats grass.
for an image of a bull, which eats grass.
Thus they exchanged their glory
For the image of an ox that eats grass.
For the image of an ox that eats grass.
They forgot the God who saved them,
who had done great things in Egypt,
who had done great things in Egypt,
They forgot God their Savior,
Who had done great things in Egypt,
Who had done great things in Egypt,
miracles in the land of Ham
and awesome deeds by the Red Sea.
and awesome deeds by the Red Sea.
Wonders in the land of Ham
And awesome things by the Red Sea.
And awesome things by the Red Sea.
So he said he would destroy them —
had not Moses, his chosen one,
stood in the breach before him
to keep his wrath from destroying them.
had not Moses, his chosen one,
stood in the breach before him
to keep his wrath from destroying them.
Therefore He said that He would destroy them,
Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him,
To turn away His wrath from destroying them.
Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him,
To turn away His wrath from destroying them.
Then they despised the pleasant land;
they did not believe his promise.
they did not believe his promise.
Then they despised the pleasant land;
They did not believe in His word,
They did not believe in His word,
They grumbled in their tents
and did not obey the Lord.
and did not obey the Lord.
But grumbled in their tents;
They did not listen to the voice of the LORD.
They did not listen to the voice of the LORD.
So he swore to them with uplifted hand
that he would make them fall in the wilderness,
that he would make them fall in the wilderness,
Therefore He swore to them
That He would cast them down in the wilderness,
That He would cast them down in the wilderness,
make their descendants fall among the nations
and scatter them throughout the lands.
and scatter them throughout the lands.
And that He would cast their seed among the nations
And scatter them in the lands.
And scatter them in the lands.
They yoked themselves to the Baal of Peor
and ate sacrifices offered to lifeless gods;
and ate sacrifices offered to lifeless gods;
They joined themselves also to Baal-peor,
And ate sacrifices offered to the dead.
And ate sacrifices offered to the dead.
they aroused the Lord’s anger by their wicked deeds,
and a plague broke out among them.
and a plague broke out among them.
Thus they provoked Him to anger with their deeds,
And the plague broke out among them.
And the plague broke out among them.
But Phinehas stood up and intervened,
and the plague was checked.
and the plague was checked.
Then Phinehas stood up and interposed,
And so the plague was stayed.
And so the plague was stayed.
This was credited to him as righteousness
for endless generations to come.
for endless generations to come.
And it was reckoned to him for righteousness,
To all generations forever.
To all generations forever.
By the waters of Meribah they angered the Lord,
and trouble came to Moses because of them;
and trouble came to Moses because of them;
They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah,
So that it went hard with Moses on their account;
So that it went hard with Moses on their account;
Because they were rebellious against His Spirit,
He spoke rashly with his lips.
He spoke rashly with his lips.
They did not destroy the peoples
as the Lord had commanded them,
as the Lord had commanded them,
They did not destroy the peoples,
As the LORD commanded them,
As the LORD commanded them,
but they mingled with the nations
and adopted their customs.
and adopted their customs.
But they mingled with the nations
And learned their practices,
And learned their practices,
They worshiped their idols,
which became a snare to them.
which became a snare to them.
And served their idols,
Which became a snare to them.
Which became a snare to them.
They sacrificed their sons
and their daughters to false gods.
and their daughters to false gods.
They even sacrificed their sons and their daughters to the demons,
They shed innocent blood,
the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
and the land was desecrated by their blood.
the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
and the land was desecrated by their blood.
And shed innocent blood,
The blood of their sons and their daughters,
Whom they sacrificed to the idols of Canaan;
And the land was polluted with the blood.
The blood of their sons and their daughters,
Whom they sacrificed to the idols of Canaan;
And the land was polluted with the blood.
They defiled themselves by what they did;
by their deeds they prostituted themselves.
by their deeds they prostituted themselves.
Thus they became unclean in their practices,
And played the harlot in their deeds.
And played the harlot in their deeds.
Therefore the Lord was angry with his people
and abhorred his inheritance.
and abhorred his inheritance.
Therefore the anger of the LORD was kindled against His people
And He abhorred His inheritance.
And He abhorred His inheritance.
He gave them into the hands of the nations,
and their foes ruled over them.
and their foes ruled over them.
Then He gave them into the hand of the nations,
And those who hated them ruled over them.
And those who hated them ruled over them.
Their enemies oppressed them
and subjected them to their power.
and subjected them to their power.
Their enemies also oppressed them,
And they were subdued under their power.
And they were subdued under their power.
Many times he delivered them,
but they were bent on rebellion
and they wasted away in their sin.
but they were bent on rebellion
and they wasted away in their sin.
Many times He would deliver them;
They, however, were rebellious in their counsel,
And so sank down in their iniquity.
They, however, were rebellious in their counsel,
And so sank down in their iniquity.
Yet he took note of their distress
when he heard their cry;
when he heard their cry;
Nevertheless He looked upon their distress
When He heard their cry;
When He heard their cry;
for their sake he remembered his covenant
and out of his great love he relented.
and out of his great love he relented.
And He remembered His covenant for their sake,
And relented according to the greatness of His lovingkindness.
And relented according to the greatness of His lovingkindness.
He caused all who held them captive
to show them mercy.
to show them mercy.
He also made them objects of compassion
In the presence of all their captors.
In the presence of all their captors.
Save us, Lord our God,
and gather us from the nations,
that we may give thanks to your holy name
and glory in your praise.
and gather us from the nations,
that we may give thanks to your holy name
and glory in your praise.
Save us, O LORD our God,
And gather us from among the nations,
To give thanks to Your holy name
And glory in Your praise.
And gather us from among the nations,
To give thanks to Your holy name
And glory in Your praise.