Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! не премолчи,
Awake, harp and lyre!
I will awaken the dawn.
I will awaken the dawn.
ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
I will praise you, Lord, among the nations;
I will sing of you among the peoples.
I will sing of you among the peoples.
отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
For great is your love, higher than the heavens;
your faithfulness reaches to the skies.
your faithfulness reaches to the skies.
за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
Be exalted, O God, above the heavens;
let your glory be over all the earth.
let your glory be over all the earth.
воздают мне за добро злом, за любовь мою — ненавистью.
Save us and help us with your right hand,
that those you love may be delivered.
that those you love may be delivered.
Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.
God has spoken from his sanctuary:
“In triumph I will parcel out Shechem
and measure off the Valley of Sukkoth.
“In triumph I will parcel out Shechem
and measure off the Valley of Sukkoth.
Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
Gilead is mine, Manasseh is mine;
Ephraim is my helmet,
Judah is my scepter.
Ephraim is my helmet,
Judah is my scepter.
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмёт другой;
Moab is my washbasin,
on Edom I toss my sandal;
over Philistia I shout in triumph.”
on Edom I toss my sandal;
over Philistia I shout in triumph.”
дети его да будут сиротами, и жена его — вдовою;
Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom?
Who will lead me to Edom?
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
Is it not you, God, you who have rejected us
and no longer go out with our armies?
and no longer go out with our armies?
да захватит заимодавец всё, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
Give us aid against the enemy,
for human help is worthless.
for human help is worthless.
да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;