Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
King James Bible
Psalm 109
For the director of music. Of David. A psalm.
My God, whom I praise,
do not remain silent,
For the director of music. Of David. A psalm.
My God, whom I praise,
do not remain silent,
Song of the Slandered
{To the chief Musician, A Psalm of David.} Hold not thy peace, O God of my praise;
{To the chief Musician, A Psalm of David.} Hold not thy peace, O God of my praise;
for people who are wicked and deceitful
have opened their mouths against me;
they have spoken against me with lying tongues.
have opened their mouths against me;
they have spoken against me with lying tongues.
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
With words of hatred they surround me;
they attack me without cause.
they attack me without cause.
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
In return for my friendship they accuse me,
but I am a man of prayer.
but I am a man of prayer.
For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
They repay me evil for good,
and hatred for my friendship.
and hatred for my friendship.
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
Appoint someone evil to oppose my enemy;
let an accuser stand at his right hand.
let an accuser stand at his right hand.
Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
When he is tried, let him be found guilty,
and may his prayers condemn him.
and may his prayers condemn him.
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
May his days be few;
may another take his place of leadership.
may another take his place of leadership.
Let his days be few; and let another take his office.
May his children be fatherless
and his wife a widow.
and his wife a widow.
Let his children be fatherless, and his wife a widow.
Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
May a creditor seize all he has;
may strangers plunder the fruits of his labor.
may strangers plunder the fruits of his labor.
Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
May no one extend kindness to him
or take pity on his fatherless children.
or take pity on his fatherless children.
Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
May his descendants be cut off,
their names blotted out from the next generation.
their names blotted out from the next generation.
Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord;
may the sin of his mother never be blotted out.
may the sin of his mother never be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
May their sins always remain before the Lord,
that he may blot out their name from the earth.
that he may blot out their name from the earth.
Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
For he never thought of doing a kindness,
but hounded to death the poor
and the needy and the brokenhearted.
but hounded to death the poor
and the needy and the brokenhearted.
Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
He loved to pronounce a curse —
may it come back on him.
He found no pleasure in blessing —
may it be far from him.
may it come back on him.
He found no pleasure in blessing —
may it be far from him.
As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
He wore cursing as his garment;
it entered into his body like water,
into his bones like oil.
it entered into his body like water,
into his bones like oil.
As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
May it be like a cloak wrapped about him,
like a belt tied forever around him.
like a belt tied forever around him.
Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
May this be the Lord’s payment to my accusers,
to those who speak evil of me.
to those who speak evil of me.
Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
But you, Sovereign Lord,
help me for your name’s sake;
out of the goodness of your love, deliver me.
help me for your name’s sake;
out of the goodness of your love, deliver me.
But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.
For I am poor and needy,
and my heart is wounded within me.
and my heart is wounded within me.
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
I fade away like an evening shadow;
I am shaken off like a locust.
I am shaken off like a locust.
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
My knees give way from fasting;
my body is thin and gaunt.
my body is thin and gaunt.
My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
I am an object of scorn to my accusers;
when they see me, they shake their heads.
when they see me, they shake their heads.
I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.
Help me, Lord my God;
save me according to your unfailing love.
save me according to your unfailing love.
Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
Let them know that it is your hand,
that you, Lord, have done it.
that you, Lord, have done it.
That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.
While they curse, may you bless;
may those who attack me be put to shame,
but may your servant rejoice.
may those who attack me be put to shame,
but may your servant rejoice.
Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
May my accusers be clothed with disgrace
and wrapped in shame as in a cloak.
and wrapped in shame as in a cloak.
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
With my mouth I will greatly extol the Lord;
in the great throng of worshipers I will praise him.
in the great throng of worshipers I will praise him.
I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.