Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 117) | (Psalms 119) →

New International Version

Переклад Огієнка

  • Psalm 118

    Give thanks to the Lord, for he is good;
    his love endures forever.
  • Блаже́нні непоро́чні в доро́зі, що ходять Зако́ном Господнім!
  • Let Israel say:
    “His love endures forever.”
  • Блаженні, хто держить свідо́цтва Його, хто шукає Його́ всім серцем,
  • Let the house of Aaron say:
    “His love endures forever.”
  • і хто кривди не робить, хто ходить путя́ми Його!
  • Let those who fear the Lord say:
    “His love endures forever.”
  • Ти видав нака́зи Свої, щоб вико́нувати пильно.
  • When hard pressed, I cried to the Lord;
    he brought me into a spacious place.
  • Коли б же доро́ги мої були пе́вні, щоб держа́тиси Твоїх постано́в, —
  • The Lord is with me; I will not be afraid.
    What can mere mortals do to me?
  • не бу́ду тоді засоро́млений я, як буду дивитись на всі Твої за́повіді!
  • The Lord is with me; he is my helper.
    I look in triumph on my enemies.
  • Щирим серцем я буду Тебе прославля́ти, як навчу́ся зако́нів Твоїх справедливих.
  • It is better to take refuge in the Lord
    than to trust in humans.
  • Я буду держа́тись Твоїх постано́в, — не кидай же зо́всім мене́!
  • It is better to take refuge in the Lord
    than to trust in princes.
  • Чим доде́ржить юнак у чистоті свою сте́жку? — Як держа́тиметься Твоїх слів!
  • All the nations surrounded me,
    but in the name of the Lord I cut them down.
  • Цілим серцем своїм я шукаю Тебе, — не дай же мені заблуди́тися від Твоїх заповідей!
  • They surrounded me on every side,
    but in the name of the Lord I cut them down.
  • Я в серці своїм заховав Твоє слово, щоб мені не гріши́ти проти Тебе.
  • They swarmed around me like bees,
    but they were consumed as quickly as burning thorns;
    in the name of the Lord I cut them down.
  • Благослове́н єси́, Господи, навчи мене постано́в Своїх!
  • I was pushed back and about to fall,
    but the Lord helped me.
  • Уста́ми своїми я розповідаю про всі при́суди уст Твоїх.
  • The Lord is my strength and my defensea;
    he has become my salvation.
  • З дороги свідо́цтв Твоїх раді́ю я, як маєтком великим.
  • Shouts of joy and victory
    resound in the tents of the righteous:
    “The Lord’s right hand has done mighty things!
  • Про нака́зи Твої розмовлятиму я, і на стежки́ Твої буду дивитись.
  • The Lord’s right hand is lifted high;
    the Lord’s right hand has done mighty things!”
  • Я буду радіти Твоїми постано́вами, сло́ва Твого не забуду!
  • I will not die but live,
    and will proclaim what the Lord has done.
  • Своє́му рабові пощасти́, щоб я жив, — і я буду держатися сло́ва Твого́!
  • The Lord has chastened me severely,
    but he has not given me over to death.
  • Відкрий мої очі, і хай чу́да Зако́ну Твого я побачу!
  • Open for me the gates of the righteous;
    I will enter and give thanks to the Lord.
  • На землі я прихо́дько, — Своїх заповідей не ховай Ти від мене!
  • This is the gate of the Lord
    through which the righteous may enter.
  • Омліва́є душа моя з ту́ги за Твоїми зако́нами кожного ча́су.
  • I will give you thanks, for you answered me;
    you have become my salvation.
  • Насвари́в Ти прокля́тих отих гордуні́в, що вхиля́ються від Твоїх заповідей.
  • The stone the builders rejected
    has become the cornerstone;
  • Відверни́ Ти від ме́не знева́гу та сором, бо держу́ся свідо́цтв Твоїх я!
  • the Lord has done this,
    and it is marvelous in our eyes.
  • Теж вельмо́жі сидять та на мене змовля́ються, та Твій раб про постано́ви Твої розмовля́є,
  • The Lord has done it this very day;
    let us rejoice today and be glad.
  • і свідо́цтва Твої — то потіха моя, то для мене дора́дники!
  • Lord, save us!
    Lord, grant us success!
  • Душа моя гнеться до по́роху, — за словом Своїм оживи Ти мене!
  • Blessed is he who comes in the name of the Lord.
    From the house of the Lord we bless you.b
  • Про доро́ги свої я каза́в, і почув Ти мене, — навчи Ти мене постано́в Своїх!
  • The Lord is God,
    and he has made his light shine on us.
    With boughs in hand, join in the festal procession
    upc to the horns of the altar.
  • Дай мені розуміти доро́гу нака́зів Твоїх, — і про чу́да Твої я звіща́тиму.
  • You are my God, and I will praise you;
    you are my God, and I will exalt you.
  • Розплива́є зо сму́тку душа моя, постав мене згідно зо словом Своїм!
  • Give thanks to the Lord, for he is good;
    his love endures forever.
  • Дорогу неправди від мене відсу́нь, і дай мені з ласки Своєї Зако́на!

  • ← (Psalms 117) | (Psalms 119) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025