Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 120) | (Psalms 122) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Psalm 121
    A song of ascents.

    I lift up my eyes to the mountains —
    where does my help come from?
  • Посходня пісня. О чі мої підношу на гори, звідки поміч моя прийде.
  • My help comes from the Lord,
    the Maker of heaven and earth.
  • Поміч моя від Господа, що сотворив небо і землю.
  • He will not let your foot slip —
    he who watches over you will not slumber;
  • Не дасть нозї твоїй спіткнутись; твій сторож не дрімає.
  • indeed, he who watches over Israel
    will neither slumber nor sleep.
  • Бач! Сторож Ізраїля не задрімає, і не засне він.
  • The Lord watches over you —
    the Lord is your shade at your right hand;
  • Господь сторож твій, Господь тїнь твоя, праворуч у тебе.
  • the sun will not harm you by day,
    nor the moon by night.
  • Не вдарить на тебе сонце в день, нї в ночі місяць.
  • The Lord will keep you from all harm —
    he will watch over your life;
  • Господь заступить тебе від всякого лиха, він заступить душу твою.
  • the Lord will watch over your coming and going
    both now and forevermore.
  • Заступить Господь вихід твій і вхід твій від нинї по віки.

  • ← (Psalms 120) | (Psalms 122) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025