Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 121) | (Psalms 123) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Psalm 122
    A song of ascents. Of David.

    I rejoiced with those who said to me,
    “Let us go to the house of the Lord.”
  • Посходня пісня Давидова. З веселився я, коли казали менї: Ходїм до дому Господнього!
  • Our feet are standing
    in your gates, Jerusalem.
  • Наші ноги стояти муть у брамах твоїх, Єрусалиме!
  • Jerusalem is built like a city
    that is closely compacted together.
  • Єрусалиме! Збудований, як город, кріпко замкнутий,
  • That is where the tribes go up —
    the tribes of the Lord —
    to praise the name of the Lord
    according to the statute given to Israel.
  • Куди поколїння приходять, поколїння Господнї, на сьвідченнє Ізраїля, імя Господнє прославляти!
  • There stand the thrones for judgment,
    the thrones of the house of David.
  • Там бо стоять престоли суду, престоли дому Давидового.
  • Pray for the peace of Jerusalem:
    “May those who love you be secure.
  • Просїть спокою для Єрусалиму! Нехай дасть Бог щасну долю тим, що люблять тебе!
  • May there be peace within your walls
    and security within your citadels.”
  • Нехай буде мир серед мурів твоїх, і супокій певний в палатах твоїх!
  • For the sake of my family and friends,
    I will say, “Peace be within you.”
  • Задля братів моїх і другів моїх скажу: мир з тобою!
  • For the sake of the house of the Lord our God,
    I will seek your prosperity.
  • Ради дому Господа, Бога нашого, всякого добра тобі бажаю.

  • ← (Psalms 121) | (Psalms 123) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025