Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
Psalm 129
A song of ascents.
“They have greatly oppressed me from my youth,”
let Israel say;
A song of ascents.
“They have greatly oppressed me from my youth,”
let Israel say;
Песнь на восхождение во храм В великой я беде, Господь! К Тебе о помощи взываю!
“they have greatly oppressed me from my youth,
but they have not gained the victory over me.
but they have not gained the victory over me.
Услышь меня, услышь мой плач о помощи.
Plowmen have plowed my back
and made their furrows long.
and made their furrows long.
Когда бы за каждый грех наказывал Ты всех, кто, Господи, остался бы в живых?
But the Lord is righteous;
he has cut me free from the cords of the wicked.”
he has cut me free from the cords of the wicked.”
Но Ты — Бог прощающий, и потому чтит Тебя народ.
May all who hate Zion
be turned back in shame.
be turned back in shame.
Душа моя жаждет Господа, в Его слове — моя надежда.
May they be like grass on the roof,
which withers before it can grow;
which withers before it can grow;
Душа жаждет Господа больше, чем сторож ждёт утра.
a reaper cannot fill his hands with it,
nor one who gathers fill his arms.
nor one who gathers fill his arms.
Уверуй, Израиль, в Господа, в Нём истинная любовь. Вновь и вновь нас Господь спасает.