Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Куліша та Пулюя
Psalm 132
A song of ascents.
Lord, remember David
and all his self-denial.
A song of ascents.
Lord, remember David
and all his self-denial.
Посходня пісня. С погадай, Господи, Давида і всї скорби його.
He swore an oath to the Lord,
he made a vow to the Mighty One of Jacob:
he made a vow to the Mighty One of Jacob:
Як він клявся Господеві, робив обітницю могучому Богу Якова:
“I will not enter my house
or go to my bed,
or go to my bed,
"Не ввійду до шатра дому мого, не ляжу на постелї відпочити;
I will allow no sleep to my eyes
or slumber to my eyelids,
or slumber to my eyelids,
Не дам спати очам моїм, нї дрімати повікам моїм,
till I find a place for the Lord,
a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
Поки не знайду для Господа оселї, дому для Бога Якова!"
Ось ми чували про неї в Ефратї, знайшли її на полях Яарських*.
“Let us go to his dwelling place,
let us worship at his footstool, saying,
let us worship at his footstool, saying,
Ходїмо, ввійдемо до дому його, поклонимось у підніжя ніг його!
‘Arise, Lord, and come to your resting place,
you and the ark of your might.
you and the ark of your might.
Встань, Господи, поступи на місце спокою твого, ти і скеня сили твоєї.
May your priests be clothed with your righteousness;
may your faithful people sing for joy.’ ”
may your faithful people sing for joy.’ ”
Сьвященники твої нехай правдою зодягнуться, а угодники твої нехай торжествують!
For the sake of your servant David,
do not reject your anointed one.
do not reject your anointed one.
Задля Давида, слуги твого, не відсилай від себе лице помазанця твого!
The Lord swore an oath to David,
a sure oath he will not revoke:
“One of your own descendants
I will place on your throne.
a sure oath he will not revoke:
“One of your own descendants
I will place on your throne.
Клявся Господь Давидові правдою, не відступить він від неї: З плоду тїла твого посаджу на твоїм престолї.
If your sons keep my covenant
and the statutes I teach them,
then their sons will sit
on your throne for ever and ever.”
and the statutes I teach them,
then their sons will sit
on your throne for ever and ever.”
Коли сини твої хоронити муть заповіт мій і велїння мої, котрих навчу їх, то й сини їх по всї часи седїти муть на твоїм престолї.
For the Lord has chosen Zion,
he has desired it for his dwelling, saying,
he has desired it for his dwelling, saying,
Бо Господь вибрав собі Сиона, бажав його собі за оселю.
“This is my resting place for ever and ever;
here I will sit enthroned, for I have desired it.
here I will sit enthroned, for I have desired it.
Ось місце мого вічного спокою; ту оселюся, бажав бо я того.
I will bless her with abundant provisions;
her poor I will satisfy with food.
her poor I will satisfy with food.
Буду щедро благословити їду його, вбогих його хлїбом до сита нагодую.
I will clothe her priests with salvation,
and her faithful people will ever sing for joy.
and her faithful people will ever sing for joy.
Сьвященників спасеннєм зодягну, і побожні люде його радуватись будуть.
На тому місцї дам рости рогові Давида; я приготовив сьвітильника для помазанця мого.