Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 16) | (Psalms 18) →

New International Version

Синодальный перевод

  • Psalm 17
    A prayer of David.

    Hear me, Lord, my plea is just;
    listen to my cry.
    Hear my prayer —
    it does not rise from deceitful lips.
  • Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнёс слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:
  • Let my vindication come from you;
    may your eyes see what is right.
  • Возлюблю Тебя, Господи, крепость моя!
  • Though you probe my heart,
    though you examine me at night and test me,
    you will find that I have planned no evil;
    my mouth has not transgressed.
  • Господь — твердыня моя и прибежище моё, Избавитель мой, Бог мой — скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище моё.
  • Though people tried to bribe me,
    I have kept myself from the ways of the violent
    through what your lips have commanded.
  • Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
  • My steps have held to your paths;
    my feet have not stumbled.
  • Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
  • I call on you, my God, for you will answer me;
    turn your ear to me and hear my prayer.
  • цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
  • Show me the wonders of your great love,
    you who save by your right hand
    those who take refuge in you from their foes.
  • В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошёл до слуха Его.
  • Keep me as the apple of your eye;
    hide me in the shadow of your wings
  • Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался Бог;
  • from the wicked who are out to destroy me,
    from my mortal enemies who surround me.
  • поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.
  • They close up their callous hearts,
    and their mouths speak with arrogance.
  • Наклонил Он небеса и сошёл, — и мрак под ногами Его.
  • They have tracked me down, they now surround me,
    with eyes alert, to throw me to the ground.
  • И воссел на Херувимов и полетел, и понёсся на крыльях ветра.
  • They are like a lion hungry for prey,
    like a fierce lion crouching in cover.
  • И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
  • Rise up, Lord, confront them, bring them down;
    with your sword rescue me from the wicked.
  • От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
  • By your hand save me from such people, Lord,
    from those of this world whose reward is in this life.
    May what you have stored up for the wicked fill their bellies;
    may their children gorge themselves on it,
    and may there be leftovers for their little ones.
  • Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
  • As for me, I will be vindicated and will see your face;
    when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.
  • Пустил стрелы Свои, и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.

  • ← (Psalms 16) | (Psalms 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025