Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 18:6
-
New International Version
In my distress I called to the Lord;
I cried to my God for help.
From his temple he heard my voice;
my cry came before him, into his ears.
-
(en) King James Bible ·
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears. -
(en) New King James Version ·
In my distress I called upon the Lord,
And cried out to my God;
He heard my voice from His temple,
And my cry came before Him, even to His ears. -
(en) English Standard Version ·
In my distress I called upon the Lord;
to my God I cried for help.
From his temple he heard my voice,
and my cry to him reached his ears. -
(en) New American Standard Bible ·
In my distress I called upon the LORD,
And cried to my God for help;
He heard my voice out of His temple,
And my cry for help before Him came into His ears. -
(en) New Living Translation ·
But in my distress I cried out to the LORD;
yes, I prayed to my God for help.
He heard me from his sanctuary;
my cry to him reached his ears. -
(en) Darby Bible Translation ·
In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears. -
(ru) Синодальный перевод ·
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Оплели мене пута Шеолу, смертельні сіті мене охопили. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В тїснотї моїй заквилив я до Господа, і благав Бога мого; він почув з храму свого голос мій, і благаннє моє дійшло до слуху його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
а воно, немов той молоди́й, що вихо́дить із-під балдахи́ну свого, — воно ті́шиться, мов той герой, щоб пробігти дорогу! -
(ru) Новый русский перевод ·
и оно выходит, словно жених из спальни своей,
и, как бегун, радуется предстоящему забегу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
воно, як наречений, котрий виходить зі своєї світлиці; радітиме, наче велетень, який біжить дорогою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Выходит солнце словно жених из покоев, словно весёлый бегун, готовый бежать в состязаньи.