Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
Провідникові хору. Псалом. Давида.
Day after day they pour forth speech;
night after night they reveal knowledge.
night after night they reveal knowledge.
Небеса оповідають славу Божу, і діло рук Його проголошує твердь небесна.
They have no speech, they use no words;
no sound is heard from them.
no sound is heard from them.
День дневі передає слово, ніч ночі об'являє вістку.
То не слова, не мова, яких би голосу не було чути:
It is like a bridegroom coming out of his chamber,
like a champion rejoicing to run his course.
like a champion rejoicing to run his course.
по всій землі залунав їх звук, на край світу — їхні слова. На них він розіп'яв намет для сонця,
It rises at one end of the heavens
and makes its circuit to the other;
nothing is deprived of its warmth.
and makes its circuit to the other;
nothing is deprived of its warmth.
і воно, немов жених, виходить із світлиці, веселе, немов велетень, що шлях свій пробігає.
The law of the Lord is perfect,
refreshing the soul.
The statutes of the Lord are trustworthy,
making wise the simple.
refreshing the soul.
The statutes of the Lord are trustworthy,
making wise the simple.
Від краю неба його вихід, і кругобіг його — до другого краю. І ніщо не сховається від його жару.
The precepts of the Lord are right,
giving joy to the heart.
The commands of the Lord are radiant,
giving light to the eyes.
giving joy to the heart.
The commands of the Lord are radiant,
giving light to the eyes.
Закон Господній — досконалий: він відживлює душу. Засвідчення Господнє — вірне: воно навчає простих.
The fear of the Lord is pure,
enduring forever.
The decrees of the Lord are firm,
and all of them are righteous.
enduring forever.
The decrees of the Lord are firm,
and all of them are righteous.
Господні заповіді — праві: вони радують серце. Веління Господнє — ясне: воно просвічує очі.
They are more precious than gold,
than much pure gold;
they are sweeter than honey,
than honey from the honeycomb.
than much pure gold;
they are sweeter than honey,
than honey from the honeycomb.
Страх Господній — чистий: він вічно перебуває. Суди Господні — правда: всі вони — справедливі;
By them your servant is warned;
in keeping them there is great reward.
in keeping them there is great reward.
дорожчі від золота найщирішого і солодші від меду й патоки найсолодшої
But who can discern their own errors?
Forgive my hidden faults.
Forgive my hidden faults.
А й твого слугу вони навчили: в їх зберіганні — велика нагорода.
Keep your servant also from willful sins;
may they not rule over me.
Then I will be blameless,
innocent of great transgression.
may they not rule over me.
Then I will be blameless,
innocent of great transgression.
А свої хиби хто ж розпізнає? Від провин таємних очисть мене!