Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида.
Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
You came to greet him with rich blessings
and placed a crown of pure gold on his head.
and placed a crown of pure gold on his head.
Боже мой! я вопию днём, — и Ты не внемлешь мне, ночью, — и нет мне успокоения.
He asked you for life, and you gave it to him —
length of days, for ever and ever.
length of days, for ever and ever.
Но Ты, Святой, живёшь среди славословий Израиля.
Through the victories you gave, his glory is great;
you have bestowed on him splendor and majesty.
you have bestowed on him splendor and majesty.
На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
Surely you have granted him unending blessings
and made him glad with the joy of your presence.
and made him glad with the joy of your presence.
к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
For the king trusts in the Lord;
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
Your hand will lay hold on all your enemies;
your right hand will seize your foes.
your right hand will seize your foes.
Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою:
When you appear for battle,
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
«он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасёт, если он угоден Ему».
You will destroy their descendants from the earth,
their posterity from mankind.
their posterity from mankind.
Но Ты извёл меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
Though they plot evil against you
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты — Бог мой.
You will make them turn their backs
when you aim at them with drawn bow.
when you aim at them with drawn bow.
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.