Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 24:5
-
New International Version
They will receive blessing from the Lord
and vindication from God their Savior.
-
(en) King James Bible ·
He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. -
(en) New King James Version ·
He shall receive blessing from the Lord,
And righteousness from the God of his salvation. -
(en) English Standard Version ·
He will receive blessing from the Lord
and righteousness from the God of his salvation. -
(en) New American Standard Bible ·
He shall receive a blessing from the LORD
And righteousness from the God of his salvation. -
(en) New Living Translation ·
They will receive the LORD’s blessing
and have a right relationship with God their savior. -
(en) Darby Bible Translation ·
He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation. -
(ru) Синодальный перевод ·
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він матиме від Господа благословення і ласку від Бога свого спасіння. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тому буде благословеннє від Господа і справедливість від Бога спасителя його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь! -
(ru) Новый русский перевод ·
Наставь меня в Твоей истине, научи меня,
потому что Ты — Бог моего спасения,
и я всегда на Тебя надеюсь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Провадь мене згідно зі Своєю правдою і навчай мене, бо Ти — Бог, Спаситель мій, і я Тебе з нетерпінням очікую весь день. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Приведи меня к правде Твоей, мой Бог, мой Спаситель, всякий день на Тебя надеюсь.