Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 25:5
-
New International Version
Guide me in your truth and teach me,
for you are God my Savior,
and my hope is in you all day long.
-
(en) King James Bible ·
הו
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. -
(en) New King James Version ·
Lead me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation;
On You I wait all the day. -
(en) English Standard Version ·
Lead me in your truth and teach me,
for you are the God of my salvation;
for you I wait all the day long. -
(en) New American Standard Bible ·
Lead me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation;
For You I wait all the day. -
(en) New Living Translation ·
Lead me by your truth and teach me,
for you are the God who saves me.
All day long I put my hope in you. -
(en) Darby Bible Translation ·
הו
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. -
(ru) Синодальный перевод ·
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Напути мене по твоїй правді й навчи мене, бо ти Бог, мій Спаситель, тебе очікую ввесь день я. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Веди мене в правдї твоїй, і навчи; ти бо єси Бог спасення мого; на тебе цїлий день я вповаю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я ненавижу сборище грешников
и с нечестивыми не сажусь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Зібрання тих, які роблять лукаве, я зненавидів, і не сяду з безбожними. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Презираю я сборище грешников, рядом сесть со злыми отказываюсь.