Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Darby Bible Translation
To You, O Lord, I Lift Up My Soul
{[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
{[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
I trust in you;
do not let me be put to shame,
nor let my enemies triumph over me.
do not let me be put to shame,
nor let my enemies triumph over me.
ב
My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
No one who hopes in you
will ever be put to shame,
but shame will come on those
who are treacherous without cause.
will ever be put to shame,
but shame will come on those
who are treacherous without cause.
ג
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Show me your ways, Lord,
teach me your paths.
teach me your paths.
ד
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
Guide me in your truth and teach me,
for you are God my Savior,
and my hope is in you all day long.
for you are God my Savior,
and my hope is in you all day long.
הו
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Remember, Lord, your great mercy and love,
for they are from of old.
for they are from of old.
ז
Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Do not remember the sins of my youth
and my rebellious ways;
according to your love remember me,
for you, Lord, are good.
and my rebellious ways;
according to your love remember me,
for you, Lord, are good.
ח
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
Good and upright is the Lord;
therefore he instructs sinners in his ways.
therefore he instructs sinners in his ways.
ט
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
He guides the humble in what is right
and teaches them his way.
and teaches them his way.
י
The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
All the ways of the Lord are loving and faithful
toward those who keep the demands of his covenant.
toward those who keep the demands of his covenant.
כ
All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
For the sake of your name, Lord,
forgive my iniquity, though it is great.
forgive my iniquity, though it is great.
ל
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
מ
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
They will spend their days in prosperity,
and their descendants will inherit the land.
and their descendants will inherit the land.
נ
His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
The Lord confides in those who fear him;
he makes his covenant known to them.
he makes his covenant known to them.
ס
The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
My eyes are ever on the Lord,
for only he will release my feet from the snare.
for only he will release my feet from the snare.
ע
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
Turn to me and be gracious to me,
for I am lonely and afflicted.
for I am lonely and afflicted.
פ
Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Relieve the troubles of my heart
and free me from my anguish.
and free me from my anguish.
צ
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
Look on my affliction and my distress
and take away all my sins.
and take away all my sins.
ר
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
See how numerous are my enemies
and how fiercely they hate me!
and how fiercely they hate me!
Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
Guard my life and rescue me;
do not let me be put to shame,
for I take refuge in you.
do not let me be put to shame,
for I take refuge in you.
ש
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
ת
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.