Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 30) | (Psalms 32) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • Psalm 31a

    For the director of music. A psalm of David.

    In you, Lord, I have taken refuge;
    let me never be put to shame;
    deliver me in your righteousness.
  • Один из стихов Давида. Блажен, чьи прегрешенья прощены и чьи грехи покрыты.
  • Turn your ear to me,
    come quickly to my rescue;
    be my rock of refuge,
    a strong fortress to save me.
  • Блажен, кого Господь не укорит грехом, блажен тот, кто обмана не замыслит.
  • Since you are my rock and my fortress,
    for the sake of your name lead and guide me.
  • Молился беспрерывно я, о Боже, но, обходя свои грехи молчанием, я с каждою молитвою слабел.
  • Keep me free from the trap that is set for me,
    for you are my refuge.
  • И тяжела была мне днём и ночью Твоя рука на мне, и силы сердца истощались, как от жары. Селах
  • Into your hands I commit my spirit;
    deliver me, Lord, my faithful God.
  • Когда я осознал свой грех перед Тобой и не покрыл молчанием позора, я молвил: "Каюсь перед Тобой, Господь!" И Ты простил вину грехов моих. Селах
  • I hate those who cling to worthless idols;
    as for me, I trust in the Lord.
  • Поэтому, кто следует Тебе, должны тебе молиться, Боже. Пусть молятся тебе даже тогда, когда нахлынут наводненьем беды.
  • I will be glad and rejoice in your love,
    for you saw my affliction
    and knew the anguish of my soul.
  • Ты — тайный мой покров, хранишь меня от бед, и я пою о том, как спас меня Ты! Селах
  • You have not given me into the hands of the enemy
    but have set my feet in a spacious place.
  • Господь говорит: "Я вразумлю тебя и выведу на путь, которым тебе следует идти, Я — твоё око и твоя охрана".
  • Be merciful to me, Lord, for I am in distress;
    my eyes grow weak with sorrow,
    my soul and body with grief.
  • Не подражай ослу, иль глупому коню, которые не могут сделать шагу, коль нет на них узды и нет кнута.
  • My life is consumed by anguish
    and my years by groaning;
    my strength fails because of my affliction,b
    and my bones grow weak.
  • Несчастий множество у грешников, но верующих Бог любовью бесконечной окружает.
  • Because of all my enemies,
    I am the utter contempt of my neighbors
    and an object of dread to my closest friends —
    those who see me on the street flee from me.
  • Будь счастлив в Боге, праведность воспой, и чистотою сердца утоляйся.

  • ← (Psalms 30) | (Psalms 32) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025