Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
Psalm 33
Sing joyfully to the Lord, you righteous;
it is fitting for the upright to praise him.
Sing joyfully to the Lord, you righteous;
it is fitting for the upright to praise him.
Песнь Давида, относящаяся к тому времени, когда он притворился сумасшедшим, чтобы Авеломах отослал его прочь. Таким образом, Давид ушёл от него.
Praise the Lord with the harp;
make music to him on the ten-stringed lyre.
make music to him on the ten-stringed lyre.
Во все времена буду Господа превозносить, всегда на устах моих будет хвала Ему.
Sing to him a new song;
play skillfully, and shout for joy.
play skillfully, and shout for joy.
Душа моя в Господе ликует, пусть кроткие услышат и развеселятся.
For the word of the Lord is right and true;
he is faithful in all he does.
he is faithful in all he does.
Славь Господа вместе со мной, Его имя превознесём
The Lord loves righteousness and justice;
the earth is full of his unfailing love.
the earth is full of his unfailing love.
Я Господа страждал, и Он отозвался, лишил меня страхов моих.
By the word of the Lord the heavens were made,
their starry host by the breath of his mouth.
their starry host by the breath of his mouth.
Кто обращает взор к Нему, тот счастлив, лицо того не сумрачно.
Господь — вот кто, когда к нему взывает о помощи бедняк, услышит и поможет!
Let all the earth fear the Lord;
let all the people of the world revere him.
let all the people of the world revere him.
Господний Ангел строит лагерь вокруг тех, кто следует за Ним. Он защищает их и ободряет.
For he spoke, and it came to be;
he commanded, and it stood firm.
he commanded, and it stood firm.
Вкусив от Господа, увидели, что Он — хорош. Благословен тот воин, что Ему себя вверяет.
The Lord foils the plans of the nations;
he thwarts the purposes of the peoples.
he thwarts the purposes of the peoples.
Святой народ Его страшится Господа и почитает, ибо приверженцы Его ни в чём не знают недостатка.
But the plans of the Lord stand firm forever,
the purposes of his heart through all generations.
the purposes of his heart through all generations.
Даже львы молодые от голода могут истаять, но ищущий Господа, в благе не знает нужды.
Blessed is the nation whose God is the Lord,
the people he chose for his inheritance.
the people he chose for his inheritance.
Как Бога любить я хочу научить вас, послушайте, дети мои.
From heaven the Lord looks down
and sees all mankind;
and sees all mankind;
Кто ждёт добрых дней, кто из вас любит жизнь,
from his dwelling place he watches
all who live on earth —
all who live on earth —
воздерживайтесь от злословия и не допускайте лжи.
he who forms the hearts of all,
who considers everything they do.
who considers everything they do.
От зла отвернитесь, творите добро, к миру стремитесь, трудитесь во имя его!
No king is saved by the size of his army;
no warrior escapes by his great strength.
no warrior escapes by his great strength.
За праведным Божье око следит и слух Его — к их мольбам.
A horse is a vain hope for deliverance;
despite all its great strength it cannot save.
despite all its great strength it cannot save.
От злых отворачивает Господь Свой лик и память о них с земли стирает.
But the eyes of the Lord are on those who fear him,
on those whose hope is in his unfailing love,
on those whose hope is in his unfailing love,
Зовут Его праведные, и Господь от всех неудач избавляет.
to deliver them from death
and keep them alive in famine.
and keep them alive in famine.
Господь близок к тем, чья гордость утрачена, и к тем, чей подавлен дух.
We wait in hope for the Lord;
he is our help and our shield.
he is our help and our shield.
Бывает у праведных много проблем, но Бог от них избавляет.
In him our hearts rejoice,
for we trust in his holy name.
for we trust in his holy name.
Он все кости праведного хранит, не даст ни одной поломаться.