Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 33) | (Psalms 35) →

New International Version

Переклад Огієнка

  • Psalm 34a, b
    Of David. When he pretended to be insane before Abimelek, who drove him away, and he left.

    I will extol the Lord at all times;
    his praise will always be on my lips.
  • Давидів. Судися, о Господи, з тими, хто су́диться зо мною воюй з тими, хто зо мною воює,
  • I will glory in the Lord;
    let the afflicted hear and rejoice.
  • візьми мало́го й великого щита́, — і встань мені на допомогу!
  • Glorify the Lord with me;
    let us exalt his name together.
  • Дістань списа, і дорогу замкни моїм напасника́м, скажи до моєї душі: „Я — спасі́ння твоє“!
  • I sought the Lord, and he answered me;
    he delivered me from all my fears.
  • Нехай засоро́мляться й будуть пога́ньблені ті, хто чатує на душу мою; хай відступлять назад і нехай посоро́мляться ті, хто лихо мені замишляє.
  • Those who look to him are radiant;
    their faces are never covered with shame.
  • Бодай вони стали, немов та поло́ва на вітрі, і Ангол Господній нехай їх жене;
  • This poor man called, and the Lord heard him;
    he saved him out of all his troubles.
  • нехай буде доро́га їхня те́мна й сковзька́, і Ангол Господній нехай їх жене, —
  • The angel of the Lord encamps around those who fear him,
    and he delivers them.
  • бо вони безпричинно тене́та свої розставляють на мене, яму копають безвинно на душу мою!
  • Taste and see that the Lord is good;
    blessed is the one who takes refuge in him.
  • Нехай на́гла загибіль, якої не знає, на нього спаде, і сітка його, яку він наставив, хай зловить його у на́гле нещастя, — бодай він до нього упав!
  • Fear the Lord, you his holy people,
    for those who fear him lack nothing.
  • А душа моя в Господі буде радіти, звеселиться Його допомогою!
  • The lions may grow weak and hungry,
    but those who seek the Lord lack no good thing.
  • Скажуть усі мої кості: „Господи, хто подібний до Тебе?“ Ти рятуєш убогого від сильнішого над нього, покірного та бідаря́ — від його дерія́.
  • Come, my children, listen to me;
    I will teach you the fear of the Lord.
  • Свідки встають неправдиві, чого я не знав — питають мене,
  • Whoever of you loves life
    and desires to see many good days,
  • віддають мені злом за добро, осиро́чують душу мою!
  • keep your tongue from evil
    and your lips from telling lies.
  • А я, як вони хворували були́, зодягався в вере́ту, душу свою мучив по́стом, молитва ж моя поверталась на лоно моє.
  • Turn from evil and do good;
    seek peace and pursue it.
  • Як при́ятель, бу́цім то брат він для мене, — так я ходив, ніби був я в жало́бі по матері, був я засму́чений, схи́лений.
  • The eyes of the Lord are on the righteous,
    and his ears are attentive to their cry;
  • А вони, як упав я, радіють та схо́дяться, напасники́ проти мене збираються, я ж не знаю про те; кричать, і не вмовка́ють,
  • but the face of the Lord is against those who do evil,
    to blot out their name from the earth.
  • з дармоїдами та пересмі́шниками скрего́чуть на мене своїми зубами.
  • The righteous cry out, and the Lord hears them;
    he delivers them from all their troubles.
  • Господи, — чи довго Ти бу́деш дивитись на це? Відверни́ мою душу від їхніх зубі́в, від отих левчуків одина́чку мою!
  • The Lord is close to the brokenhearted
    and saves those who are crushed in spirit.
  • Я буду Тебе прославляти на збо́рах великих, буду Тебе вихваляти в числе́ннім наро́ді!
  • The righteous person may have many troubles,
    but the Lord delivers him from them all;
  • Нехай з мене не ті́шаться ті, хто ворогує на мене безви́нно, нехай ті не морга́ють очима, хто мене без причини нена́видить,
  • he protects all his bones,
    not one of them will be broken.
  • бо говорять вони не про мир, але на спокі́йних у кра́ї облу́дні слова́ вимишляють,
  • Evil will slay the wicked;
    the foes of the righteous will be condemned.
  • свої уста на мене вони розкрива́ють, говорять: „Ага, ага! Наші очі це бачили!“
  • The Lord will rescue his servants;
    no one who takes refuge in him will be condemned.
  • Ти бачив це, Господи, — не помовчи́ ж, Господи, — не віддаляйся від мене!

  • ← (Psalms 33) | (Psalms 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025