Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 44:1
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
Redeem Us
{To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.} We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old. -
(en) New American Standard Bible ·
O God, we have heard with our ears,
Our fathers have told us
The work that You did in their days,
In the days of old. -
(en) Darby Bible Translation ·
Redeem Us
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction.} O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old: -
(ru) Синодальный перевод ·
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Провідникові хору. Синів Кораха. Маскіл. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Проводиреві хора: Синам Корея в науку. Боже, ми чули слухами нашими, батьки наші розказували нам про велике дїло, що зробив єси за часів їх, в давні давна. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Для дириґента хору. На „Лілеї“. Синів Коре́євих. Псалом навча́льний. Пісня любови. -
(ru) Новый русский перевод ·
Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.77 -
(ua) Переклад Турконяка ·
На закінчення. Про тих, які зміняться. Для повчання синів Корея. Пісня про Улюбленого. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Маскиль семьи Карай. Песня любви.