Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New Living Translation
With your hand you drove out the nations
and planted our ancestors;
you crushed the peoples
and made our ancestors flourish.
and planted our ancestors;
you crushed the peoples
and made our ancestors flourish.
You drove out the pagan nations by your power
and gave all the land to our ancestors.
You crushed their enemies
and set our ancestors free.
and gave all the land to our ancestors.
You crushed their enemies
and set our ancestors free.
It was not by their sword that they won the land,
nor did their arm bring them victory;
it was your right hand, your arm,
and the light of your face, for you loved them.
nor did their arm bring them victory;
it was your right hand, your arm,
and the light of your face, for you loved them.
They did not conquer the land with their swords;
it was not their own strong arm that gave them victory.
It was your right hand and strong arm
and the blinding light from your face that helped them,
for you loved them.
it was not their own strong arm that gave them victory.
It was your right hand and strong arm
and the blinding light from your face that helped them,
for you loved them.
Through you we push back our enemies;
through your name we trample our foes.
through your name we trample our foes.
Only by your power can we push back our enemies;
only in your name can we trample our foes.
only in your name can we trample our foes.
I put no trust in my bow,
my sword does not bring me victory;
my sword does not bring me victory;
I do not trust in my bow;
I do not count on my sword to save me.
I do not count on my sword to save me.
but you give us victory over our enemies,
you put our adversaries to shame.
you put our adversaries to shame.
You are the one who gives us victory over our enemies;
you disgrace those who hate us.
you disgrace those who hate us.
O God, we give glory to you all day long
and constantly praise your name.
Interlude
and constantly praise your name.
Interlude
But now you have rejected and humbled us;
you no longer go out with our armies.
you no longer go out with our armies.
But now you have tossed us aside in dishonor.
You no longer lead our armies to battle.
You no longer lead our armies to battle.
You made us retreat before the enemy,
and our adversaries have plundered us.
and our adversaries have plundered us.
You make us retreat from our enemies
and allow those who hate us to plunder our land.
and allow those who hate us to plunder our land.
You gave us up to be devoured like sheep
and have scattered us among the nations.
and have scattered us among the nations.
You have butchered us like sheep
and scattered us among the nations.
and scattered us among the nations.
You sold your people for a pittance,
gaining nothing from their sale.
gaining nothing from their sale.
You sold your precious people for a pittance,
making nothing on the sale.
making nothing on the sale.
You have made us a reproach to our neighbors,
the scorn and derision of those around us.
the scorn and derision of those around us.
You let our neighbors mock us.
We are an object of scorn and derision to those around us.
We are an object of scorn and derision to those around us.
You have made us a byword among the nations;
the peoples shake their heads at us.
the peoples shake their heads at us.
You have made us the butt of their jokes;
they shake their heads at us in scorn.
they shake their heads at us in scorn.
I live in disgrace all day long,
and my face is covered with shame
and my face is covered with shame
We can’t escape the constant humiliation;
shame is written across our faces.
shame is written across our faces.
at the taunts of those who reproach and revile me,
because of the enemy, who is bent on revenge.
because of the enemy, who is bent on revenge.
All we hear are the taunts of our mockers.
All we see are our vengeful enemies.
All we see are our vengeful enemies.
All this came upon us,
though we had not forgotten you;
we had not been false to your covenant.
though we had not forgotten you;
we had not been false to your covenant.
All this has happened though we have not forgotten you.
We have not violated your covenant.
We have not violated your covenant.
Our hearts had not turned back;
our feet had not strayed from your path.
our feet had not strayed from your path.
Our hearts have not deserted you.
We have not strayed from your path.
We have not strayed from your path.
But you crushed us and made us a haunt for jackals;
you covered us over with deep darkness.
you covered us over with deep darkness.
Yet you have crushed us in the jackal’s desert home.
You have covered us with darkness and death.
You have covered us with darkness and death.
If we had forgotten the name of our God
or spread out our hands to a foreign god,
or spread out our hands to a foreign god,
If we had forgotten the name of our God
or spread our hands in prayer to foreign gods,
or spread our hands in prayer to foreign gods,
would not God have discovered it,
since he knows the secrets of the heart?
since he knows the secrets of the heart?
God would surely have known it,
for he knows the secrets of every heart.
for he knows the secrets of every heart.
Yet for your sake we face death all day long;
we are considered as sheep to be slaughtered.
we are considered as sheep to be slaughtered.
But for your sake we are killed every day;
we are being slaughtered like sheep.
we are being slaughtered like sheep.
Awake, Lord! Why do you sleep?
Rouse yourself! Do not reject us forever.
Rouse yourself! Do not reject us forever.
Wake up, O Lord! Why do you sleep?
Get up! Do not reject us forever.
Get up! Do not reject us forever.
Why do you hide your face
and forget our misery and oppression?
and forget our misery and oppression?
Why do you look the other way?
Why do you ignore our suffering and oppression?
Why do you ignore our suffering and oppression?
We are brought down to the dust;
our bodies cling to the ground.
our bodies cling to the ground.
We collapse in the dust,
lying face down in the dirt.
lying face down in the dirt.