Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 43) | (Psalms 45) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • Psalm 44a

    For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.b

    We have heard it with our ears, O God;
    our ancestors have told us
    what you did in their days,
    in days long ago.
  • Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Маскиль семьи Карай. Песня любви.
  • With your hand you drove out the nations
    and planted our ancestors;
    you crushed the peoples
    and made our ancestors flourish.
  • Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой — как перо у летописца.
  • It was not by their sword that they won the land,
    nor did their arm bring them victory;
    it was your right hand, your arm,
    and the light of your face, for you loved them.
  • Красивейший Ты из всех людей, Ты также говоришь красиво, и Бог Тебя благословит вовеки.
  • You are my King and my God,
    who decreesc victories for Jacob.
  • На пояс меч повесь, могучий мой, надень мундир великолепный.
  • Through you we push back our enemies;
    through your name we trample our foes.
  • И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.
  • I put no trust in my bow,
    my sword does not bring me victory;
  • И пусть в сердца всех вражеских царей твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к Твоим ногам.
  • but you give us victory over our enemies,
    you put our adversaries to shame.
  • Твой трон пребудет, Господи, вовеки, Твой царский скипетр — скипетр справедливости.
  • In God we make our boast all day long,
    and we will praise your name forever.d
  • Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог тебя поставил превыше прочих, одного Тебя помазав радости елеем.
  • But now you have rejected and humbled us;
    you no longer go out with our armies.
  • Твои одежды источают аромат алоэ, мирра, кассии, и музыка всех струн в дворце слоновой кости Твой слух ласкает.
  • You made us retreat before the enemy,
    and our adversaries have plundered us.
  • Ты в окруженьи царских дочерей, и справа от Тебя — в короне злата чистого — невеста.
  • You gave us up to be devoured like sheep
    and have scattered us among the nations.
  • Послушай, дочь, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.
  • You sold your people for a pittance,
    gaining nothing from their sale.
  • Царь покорён твоею красотой, склонись пред Ним, поскольку Он — твой муж.
  • You have made us a reproach to our neighbors,
    the scorn and derision of those around us.
  • Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб принести тебе богатые дары.
  • You have made us a byword among the nations;
    the peoples shake their heads at us.
  • Внутри покоев этих — дочь царя, её одежда золотом расшита.
  • I live in disgrace all day long,
    and my face is covered with shame
  • В одеждах ослепительных её ведут к царю, за ней идут подруги.
  • at the taunts of those who reproach and revile me,
    because of the enemy, who is bent on revenge.
  • Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.
  • All this came upon us,
    though we had not forgotten you;
    we had not been false to your covenant.
  • Места отцов Твоих со временем займут Твои сыны, правителями всюду Ты сделаешь их.
  • Our hearts had not turned back;
    our feet had not strayed from your path.
  • Память о Тебе я пронесу сквозь поколенья, и будут все народы восхвалять Тебя вовеки.

  • ← (Psalms 43) | (Psalms 45) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025