Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 5:7
-
New International Version
But I, by your great love,
can come into your house;
in reverence I bow down
toward your holy temple.
-
(en) King James Bible ·
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple. -
(en) English Standard Version ·
But I, through the abundance of your steadfast love,
will enter your house.
I will bow down toward your holy temple
in the fear of you. -
(en) New American Standard Bible ·
But as for me, by Your abundant lovingkindness I will enter Your house,
At Your holy temple I will bow in reverence for You. -
(en) New Living Translation ·
Because of your unfailing love, I can enter your house;
I will worship at your Temple with deepest awe. -
(en) Darby Bible Translation ·
But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
вигублюєш усіх тих, що неправду кажуть. Господеві осоружні кровожерні й лукаві. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я ж по великій милостї твоїй увійду в дім твій і поклонюся в страху твоїм у сьвятому храмі твоєму. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Погу́биш Ти неправдомо́вців, кровоже́рну й підступну люди́ну обри́дить Госпо́дь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты погубишь говорящих ложь;
кровожадных и коварных гнушается Господь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і вигубиш усіх, котрі говорять неправду. Кровожерною та підступною людиною гидує Господь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Лжецам Ты шлешь уничтоженье. Ты презираешь, Господи, всех кровожадных и лукавых.