Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 4) | (Psalms 6) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • Psalm 5a

    For the director of music. For pipes. A psalm of David.

    Listen to my words, Lord,
    consider my lament.
  • Дирижёру хора. Для флейт. Песнь Давида.
  • Hear my cry for help,
    my King and my God,
    for to you I pray.
  • Господи, услышь меня, пойми, что я Тебе сказать пытаюсь.
  • In the morning, Lord, you hear my voice;
    in the morning I lay my requests before you
    and wait expectantly.
  • Бог мой, Царь мой, Господь, внемли, Господь, прими мою молитву.
  • For you are not a God who is pleased with wickedness;
    with you, evil people are not welcome.
  • Господь, Тебе несу дары я по утрам. О помощи к Тебе взываю, и мои молитвы по утрам Ты слышишь.
  • The arrogant cannot stand
    in your presence.
    You hate all who do wrong;
  • Ты не такой, как боги беззаконья, и беззаконные Тебя не чтут!
  • you destroy those who tell lies.
    The bloodthirsty and deceitful
    you, Lord, detest.
  • Глупцам нет места при Тебе, и зло творящих Ты не признаёшь.
  • But I, by your great love,
    can come into your house;
    in reverence I bow down
    toward your holy temple.
  • Лжецам Ты шлешь уничтоженье. Ты презираешь, Господи, всех кровожадных и лукавых.
  • Lead me, Lord, in your righteousness
    because of my enemies —
    make your way straight before me.
  • Но я же, по великой милости Твоей, войду в Твой дом и храму Твоему с благоговением поклонюсь, Господь.
  • Not a word from their mouth can be trusted;
    their heart is filled with malice.
    Their throat is an open grave;
    with their tongues they tell lies.
  • Господь, так укажи, как правильно мне жить. Ведь каждый только слабости во мне и ищет. Путь правильный мне укажи, Господь.
  • Declare them guilty, O God!
    Let their intrigues be their downfall.
    Banish them for their many sins,
    for they have rebelled against you.
  • Те люди правду никогда не говорят! Они — лжецы и искажают правду. Их рты — отверстые могилы. И льстя другим во всём, они им только сети расставляют.
  • But let all who take refuge in you be glad;
    let them ever sing for joy.
    Spread your protection over them,
    that those who love your name may rejoice in you.
  • Карай их, Господи, пускай в свои же попадут они капканы. Пошли им наказанье за грехи, за их непослушание Тебе.
  • Surely, Lord, you bless the righteous;
    you surround them with your favor as with a shield.
  • Но сделай всех, кто верует в Тебя, счастливыми — сегодня и навеки Того, кто имя Твое любит, спаси и сохрани, и силы дай.

  • ← (Psalms 4) | (Psalms 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025