Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 50) | (Psalms 52) →

New International Version

Переклад Хоменка

  • Psalm 51a

    For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba.

    Have mercy on me, O God,
    according to your unfailing love;
    according to your great compassion
    blot out my transgressions.
  • Провідникові хору. Псалом. Давида,
  • Wash away all my iniquity
    and cleanse me from my sin.
  • коли увійшов пророк Натан до нього, після того, як був він з Ветсавією.
  • For I know my transgressions,
    and my sin is always before me.
  • Помилуй м'я, Боже, з милости твоєї; з великого милосердя твого зітри мої провини.
  • Against you, you only, have I sinned
    and done what is evil in your sight;
    so you are right in your verdict
    and justified when you judge.
  • Обмий мене повнотою від вини моєї, очисть мене від гріха мого.
  • Surely I was sinful at birth,
    sinful from the time my mother conceived me.
  • Провини бо мої я знаю, і гріх мій завжди передо мною.
  • Yet you desired faithfulness even in the womb;
    you taught me wisdom in that secret place.
  • Тобі, тобі єдиному, згрішив я, і зло на очах твоїх учинив я, щоб ти у вироку твоїм був оправданий і правий, коли будеш судити.
  • Cleanse me with hyssop, and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.
  • Я ж у беззаконні народився, й у гріху зачала мене моя мати.
  • Let me hear joy and gladness;
    let the bones you have crushed rejoice.
  • Ти любиш правду в серці і в глибині душі мудрости мене навчаєш.
  • Hide your face from my sins
    and blot out all my iniquity.
  • Окропи мене іссопом, і я буду чистий, обмий мене, і я над сніг буду біліший.
  • Create in me a pure heart, O God,
    and renew a steadfast spirit within me.
  • Дай мені відчути радість і веселість, нехай радіють кості, які ти покрушив.
  • Do not cast me from your presence
    or take your Holy Spirit from me.
  • Відверни лице твоє від гріхів моїх і зітри усі мої провини.
  • Restore to me the joy of your salvation
    and grant me a willing spirit, to sustain me.
  • Серце чисте створи мені, а Боже, і дух потужний віднови в нутрі моїм.
  • Then I will teach transgressors your ways,
    so that sinners will turn back to you.
  • Не відкидай мене від обличчя твого, духа твого святого не відбирай від мене.
  • Deliver me from the guilt of bloodshed, O God,
    you who are God my Savior,
    and my tongue will sing of your righteousness.
  • Поверни мені радість спасіння твого і зміцни мене духом благородним,
  • Open my lips, Lord,
    and my mouth will declare your praise.
  • щоб доріг твоїх навчив я беззаконних, і грішники щоб навернулися до тебе.
  • You do not delight in sacrifice, or I would bring it;
    you do not take pleasure in burnt offerings.
  • Визволь мене від кровопролиття, Боже, Боже мій, Спасе, і язик мій буде радуватись твоїм милосердям.
  • My sacrifice, O God, isb a broken spirit;
    a broken and contrite heart
    you, God, will not despise.
  • Господи, відчини губи мої, і уста мої возвістять хвалу твою.
  • May it please you to prosper Zion,
    to build up the walls of Jerusalem.
  • Ти бо не любиш жертви, і всепалення, коли б я й дав, ти не хочеш.
  • Then you will delight in the sacrifices of the righteous,
    in burnt offerings offered whole;
    then bulls will be offered on your altar.
  • Жертви Богові — дух сокрушенний: серцем сокрушенним і смиренним ти, Боже, не нехтуєш.

  • ← (Psalms 50) | (Psalms 52) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025