Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Огієнка
Для дириґента хору. На „Німа голубка вдалечині“. Золотий Давидів псалом, коли филисти́мляни захопи́ли були його в Ґа́ті.
hear me and answer me.
My thoughts trouble me and I am distraught
My thoughts trouble me and I am distraught
Помилуй мене, Боже, бо то́пче мене чоловік, — цілий день він воює та ти́сне мене!
because of what my enemy is saying,
because of the threats of the wicked;
for they bring down suffering on me
and assail me in their anger.
because of the threats of the wicked;
for they bring down suffering on me
and assail me in their anger.
Чату́ють мої вороги цілий день, бо багато таких, що воюють завзя́то на мене!
My heart is in anguish within me;
the terrors of death have fallen on me.
the terrors of death have fallen on me.
Того дня, коли страх обгорта́є мене, я надію на Тебе кладу́, —
Fear and trembling have beset me;
horror has overwhelmed me.
horror has overwhelmed me.
я в Бозі хвали́тиму слово Його, на Бога надію кладу, й не боюся, — що тіло учи́нить мені?
I said, “Oh, that I had the wings of a dove!
I would fly away and be at rest.
I would fly away and be at rest.
Цілий день біль прино́сять слова́ мої, усі їхні думки́ проти мене на зло:
слідкують, ховаються, пильнують вони мої сто́пи... Як чатують на душу мою,
I would hurry to my place of shelter,
far from the tempest and storm.”
far from the tempest and storm.”
так Ти через гріх віджени́ їх, пониж, Боже, людей в Своїм гніві!
Lord, confuse the wicked, confound their words,
for I see violence and strife in the city.
for I see violence and strife in the city.
Полічив Ти тиня́ння моє, помісти́ ж мої сльози перед Собою, чи ж вони не запи́сані в книзі Твоїй?
Day and night they prowl about on its walls;
malice and abuse are within it.
malice and abuse are within it.
Тоді то мої вороги́ повтікають назад, того дня, як я кли́кати буду. Те я знаю, що Бог при мені,
Destructive forces are at work in the city;
threats and lies never leave its streets.
threats and lies never leave its streets.
і в Бозі я справу свою докінчу́, докінчу́ я в Господі справу!
If an enemy were insulting me,
I could endure it;
if a foe were rising against me,
I could hide.
I could endure it;
if a foe were rising against me,
I could hide.
На Бога надію кладу́ й не боюсь, — що́ люди́на учи́нить мені?
But it is you, a man like myself,
my companion, my close friend,
my companion, my close friend,
На мені зостаються, о Боже, прися́ги Тобі, та для Тебе я ви́повню жертви хвали́.