Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 56:5
-
New International Version
All day long they twist my words;
all their schemes are for my ruin.
-
(en) King James Bible ·
Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil. -
(en) New King James Version ·
All day they twist my words;
All their thoughts are against me for evil. -
(en) New American Standard Bible ·
All day long they distort my words;
All their thoughts are against me for evil. -
(en) New Living Translation ·
They are always twisting what I say;
they spend their days plotting to harm me. -
(en) Darby Bible Translation ·
All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil. -
(ru) Синодальный перевод ·
Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы — копья и стрелы, и у которых язык — острый меч. -
(ua) Переклад Хоменка ·
На Бога, слово котрого славлю, на Бога уповаю, не страхаюся: що може заподіяти мені людина? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Цїлий день зневажають вони слова мої, всї думки їх на зло проти мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
на душу мою. Знахо́джуся я серед ле́вів, що лю́дських синів пожирають, їхні зуби — як спис той та стрі́ли, а їхній язик — гострий меч. -
(ru) Новый русский перевод ·
Львы меня окружили;
я лежу средь людей,
чьи зубы — копья и стрелы,
чьи языки — наточенные мечи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
й захистив душу мою, що посеред молодих левів. Я засинаю в тривозі; людські сини… їхні зуби — зброя і стріли, а їхній язик — гострий меч. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я среди львов, среди зверей голодных, чьи зубы — стрелы, языки — мечи.