Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 55) | (Psalms 57) →

New International Version

Переклад Огієнка

  • Psalm 56a

    For the director of music. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” Of David. A miktam.b When the Philistines had seized him in Gath.

    Be merciful to me, my God,
    for my enemies are in hot pursuit;
    all day long they press their attack.
  • Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли він утікав від Саула в пече́ру.
  • My adversaries pursue me all day long;
    in their pride many are attacking me.
  • Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо до Тебе вдається душа моя, і в тіні́ Твоїх крил я сховаюсь, аж поки нещастя мине!
  • When I am afraid, I put my trust in you.
  • Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, що чинить для мене добро.
  • In God, whose word I praise —
    in God I trust and am not afraid.
    What can mere mortals do to me?
  • Він пошле з небес — і врятує мене, Він пога́ньбить того, хто чату́є на мене. Се́ла. Бог пошле Свою милість та правду Свою
  • All day long they twist my words;
    all their schemes are for my ruin.
  • на душу мою. Знахо́джуся я серед ле́вів, що лю́дських синів пожирають, їхні зуби — як спис той та стрі́ли, а їхній язик — гострий меч.
  • They conspire, they lurk,
    they watch my steps,
    hoping to take my life.
  • Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, — а слава Твоя над всією землею!
  • Because of their wickedness do notc let them escape;
    in your anger, God, bring the nations down.
  • Вороги пригото́вили па́стку для стіп моїх, душу мою нахи́лили, вони ви́копали вовчу яму для мене, — і попа́дали в неї самі! Се́ла.
  • Record my misery;
    list my tears on your scrolld
    are they not in your record?
  • Моє серце зміцни́лося, Боже, зміцни́лося серце моє, — я буду співати та сла́вити Тебе!
  • Then my enemies will turn back
    when I call for help.
    By this I will know that God is for me.
  • Збудися ж ти, хва́ло моя, пробудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду буди́ти досві́тню зорю́!
  • In God, whose word I praise,
    in the Lord, whose word I praise —
  • Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед наро́дів, я буду співати Тобі між племе́нами,
  • in God I trust and am not afraid.
    What can man do to me?
  • бо Твоє милосердя велике — воно аж до неба, а правда Твоя — аж до хмар!
  • I am under vows to you, my God;
    I will present my thank offerings to you.
  • Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над всією землею!

  • ← (Psalms 55) | (Psalms 57) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025