Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • Psalm 58a

    For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam.b

    Do you rulers indeed speak justly?
    Do you judge people with equity?
  • На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида, коли Саул послав стерегти його дім, аби вбити його.
  • No, in your heart you devise injustice,
    and your hands mete out violence on the earth.
  • Боже, визволи мене від моїх ворогів, визволи мене від тих, які повстають проти мене.
  • Even from birth the wicked go astray;
    from the womb they are wayward, spreading lies.
  • Забери мене від тих, котрі чинять беззаконня, спаси мене від кровожерних людей.
  • Their venom is like the venom of a snake,
    like that of a cobra that has stopped its ears,
  • Оскільки вони вчинили полювання на мою душу; проти мене повстали сильні — це не моя провина і не мій гріх, Господи.
  • that will not heed the tune of the charmer,
    however skillful the enchanter may be.
  • Я йшов без переступів, біг по прямій; встань мені назустріч і подивися.
  • Break the teeth in their mouths, O God;
    Lord, tear out the fangs of those lions!
  • Ти, Господи, Боже сил, Боже Ізраїля, зверни увагу, щоби дослідити всі народи, — Ти не виявиш милосердя до всіх тих, які чинять зло.
    (Музична пауза).
  • Let them vanish like water that flows away;
    when they draw the bow, let their arrows fall short.
  • Увечері вони повернуться, зголодніють, як пси, і кружлятимуть містом.
  • May they be like a slug that melts away as it moves along,
    like a stillborn child that never sees the sun.
  • Ось вони будуть промовляти своїми устами, — меч у їхніх устах. Бо хто, — кажуть вони, — почув?
  • Before your pots can feel the heat of the thorns —
    whether they be green or dry — the wicked will be swept away.c
  • А Ти, Господи, висмієш їх, не зважатимеш на всі народи.
  • The righteous will be glad when they are avenged,
    when they dip their feet in the blood of the wicked.
  • Ти — моя сила, Тебе буду триматися, бо Ти є моїм Богом — захисником.
  • Then people will say,
    “Surely the righteous still are rewarded;
    surely there is a God who judges the earth.”
  • Мій Бог, — Його милість піде попереду мене. Бог покаже мені на моїх ворогах.

  • ← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025