Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 6) | (Psalms 8) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • Psalm 7a

    A shiggaionb of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjamite.

    Lord my God, I take refuge in you;
    save and deliver me from all who pursue me,
  • Псалом Давида, який він заспівав Господу в справі веніаминця Хусія.
  • or they will tear me apart like a lion
    and rip me to pieces with no one to rescue me.
  • Господи, мій Боже, Тобі я довірився. Спаси мене від усіх, хто мене переслідує, і визволи мене,
  • Lord my God, if I have done this
    and there is guilt on my hands —
  • щоби хтось із них мою душу не схопив, наче лев, — коли немає того, хто би міг викупити чи спасти.
  • if I have repaid my ally with evil
    or without cause have robbed my foe —
  • Господи, Боже мій, коли я це вчинив, коли в моїх руках неправедність,
  • then let my enemy pursue and overtake me;
    let him trample my life to the ground
    and make me sleep in the dust.c
  • коли я помстився тим, які заподіяли мені зло, то нехай упаду, спустошений моїми ворогами,
  • Arise, Lord, in your anger;
    rise up against the rage of my enemies.
    Awake, my God; decree justice.
  • нехай тоді ворог переслідує мою душу, нехай схопить і затопче в землю життя моє і славу мою нехай кине в пилюку.
    (Музична пауза).
  • Let the assembled peoples gather around you,
    while you sit enthroned over them on high.
  • Підіймись, Господи, у Своєму гніві, підведись у славі в околицях моїх ворогів, підведися, Господи, Боже мій, згідно з постановою, яку Ти заповів;
  • Let the Lord judge the peoples.
    Vindicate me, Lord, according to my righteousness,
    according to my integrity, O Most High.
  • Тебе оточить збір народів, і над ним повернися на висоту.
  • Bring to an end the violence of the wicked
    and make the righteous secure —
    you, the righteous God
    who probes minds and hearts.
  • Господь судить народи! Суди мене, Господи, за моєю праведністю, за моєю невинністю, яка є в мені.
  • My shieldd is God Most High,
    who saves the upright in heart.
  • Нехай назавжди промине злоба грішників, а праведного Ти поведеш. Боже, Ти досліджуєш серця й утроби [1].
  • God is a righteous judge,
    a God who displays his wrath every day.
  • Праведна поміч моя — від Бога, Який спасає щирих серцем.
  • If he does not relent,
    hee will sharpen his sword;
    he will bend and string his bow.
  • Бог — то праведний і сильний суддя, Він довготерпеливий і не виявляє Свого гніву щодня.
  • He has prepared his deadly weapons;
    he makes ready his flaming arrows.
  • Та якщо не навернетеся, Він приготує Свій меч. Він натягнув тятиву Свого лука, — приготовив його,
  • Whoever is pregnant with evil
    conceives trouble and gives birth to disillusionment.
  • і до нього Він налаштував знаряддя смерті — заготовив Свої стріли для запеклих.
  • Whoever digs a hole and scoops it out
    falls into the pit they have made.
  • Ось у такому неправедність терпить муки родів: вона завагітніла болем і породила беззаконня.
  • The trouble they cause recoils on them;
    their violence comes down on their own heads.
  • Він вирив рів, поглибив його, та сам упаде в яму, яку зробив.
  • I will give thanks to the Lord because of his righteousness;
    I will sing the praises of the name of the Lord Most High.
  • Його біль повернеться на його ж голову, і його неправда вилізе йому на тім’я.

  • ← (Psalms 6) | (Psalms 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025