Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Psalm 71

    In you, Lord, I have taken refuge;
    let me never be put to shame.
  • Для Соломона.147
    [1] Боже, справедливостью Твоей надели царя
    и праведностью Твоей — сына царского,
  • In your righteousness, rescue me and deliver me;
    turn your ear to me and save me.
  • чтобы он судил народ Твой праведно
    и страдальцев Твоих — справедливо.
  • Be my rock of refuge,
    to which I can always go;
    give the command to save me,
    for you are my rock and my fortress.
  • Горы принесут процветание народу,
    и холмы — плоды праведности.
  • Deliver me, my God, from the hand of the wicked,
    from the grasp of those who are evil and cruel.
  • Он защитит страдальцев из народа,
    спасет сыновей нищих и сокрушит притеснителя.
  • For you have been my hope, Sovereign Lord,
    my confidence since my youth.
  • Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна,
    из поколения в поколение.
  • From birth I have relied on you;
    you brought me forth from my mother’s womb.
    I will ever praise you.
  • Он будет как дождь, идущий над скошенным полем,
    словно ливень, орошающий землю.
  • I have become a sign to many;
    you are my strong refuge.
  • В дни его будет процветать праведник,
    и благоденствие не прекратится,
    пока не исчезнет луна.
  • My mouth is filled with your praise,
    declaring your splendor all day long.
  • Он будет владычествовать от моря и до моря
    и от реки Евфрата до краев земли.
  • Do not cast me away when I am old;
    do not forsake me when my strength is gone.
  • Жители пустынь преклонятся перед ним,
    и враги его будут лизать пыль.
  • For my enemies speak against me;
    those who wait to kill me conspire together.
  • Цари Таршиша и отдаленных побережий принесут ему дань,
    цари Шевы и Севы принесут дары.
  • They say, “God has forsaken him;
    pursue him and seize him,
    for no one will rescue him.”
  • Поклонятся ему все цари;
    все народы будут ему служить.
  • Do not be far from me, my God;
    come quickly, God, to help me.
  • Он спасет нищего, когда тот взывает,
    и угнетенного, у которого нет помощника.
  • May my accusers perish in shame;
    may those who want to harm me
    be covered with scorn and disgrace.
  • Он будет милосерден к бедному и нищему;
    души нищих он спасет.
  • As for me, I will always have hope;
    I will praise you more and more.
  • От угнетения и насилия избавит их души,
    ведь драгоценна их кровь в глазах его.
  • My mouth will tell of your righteous deeds,
    of your saving acts all day long —
    though I know not how to relate them all.
  • Пусть будет долог его век
    и пусть будет дано ему золото Шевы.
    И пусть непрестанно возносят молитвы за него,
    весь день прославляя его.
  • I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign Lord;
    I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
  • Пусть будет обилие хлеба на всей земле
    и ветер колышет колосья на вершинах холмов,
    подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие,
    и пусть оно покроет землю, подобно траве.
  • Since my youth, God, you have taught me,
    and to this day I declare your marvelous deeds.
  • Пусть имя его пребудет вовек,
    пока пребывает солнце.
    В нем благословятся все народы земли,
    и они назовут его благословенным.
  • Even when I am old and gray,
    do not forsake me, my God,
    till I declare your power to the next generation,
    your mighty acts to all who are to come.
  • Да будет благословен Господь, Бог Израиля,
    Который один творит чудеса!
  • Your righteousness, God, reaches to the heavens,
    you who have done great things.
    Who is like you, God?
  • Пусть всегда превозносится Его величественное имя,
    и наполнится вся земля Его славою!
    Аминь и аминь!
  • Though you have made me see troubles,
    many and bitter,
    you will restore my life again;
    from the depths of the earth
    you will again bring me up.
  • Закончились молитвы Давида, сына Иессея.

  • ← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025