Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Psalm 71

    In you, Lord, I have taken refuge;
    let me never be put to shame.
  • На тебе, Господи, вповаю, нехай не повстидаюсь по віки.
  • In your righteousness, rescue me and deliver me;
    turn your ear to me and save me.
  • По справедливостї твоїй вислобони мене і спаси мене! Прихили до мене ухо твоє і спаси мене!
  • Be my rock of refuge,
    to which I can always go;
    give the command to save me,
    for you are my rock and my fortress.
  • Будь менї скеля на домівку, де б менї мож було завсїди ходити! Ти звелїв спасти мене, ти бо єси моя скеля і моя твердиня.
  • Deliver me, my God, from the hand of the wicked,
    from the grasp of those who are evil and cruel.
  • Боже мій, спаси мене з рук беззаконника, з рук неправедника і гнобителя!
  • For you have been my hope, Sovereign Lord,
    my confidence since my youth.
  • Ти бо єси моя надїя, Господи Боже! Моє впованнє від молодого віку мого.
  • From birth I have relied on you;
    you brought me forth from my mother’s womb.
    I will ever praise you.
  • Почавши від лона матернього, я на тебе покладався; від внутра матернього ти стережеш мене; тебе в піснях моїх все прославляю.
  • I have become a sign to many;
    you are my strong refuge.
  • Многим людям чудовищем я здавався; але ти сильна моя защита.
  • My mouth is filled with your praise,
    declaring your splendor all day long.
  • Уста мої повні хвали твоєї, слави твоєї цїлий день.
  • Do not cast me away when I am old;
    do not forsake me when my strength is gone.
  • Не відкинь мене у старостї; коли знеможу силою, не опусти мене!
  • For my enemies speak against me;
    those who wait to kill me conspire together.
  • Мої бо вороги змовляються на мене, і ті, що чигають на мене, нараджуються.
  • They say, “God has forsaken him;
    pursue him and seize him,
    for no one will rescue him.”
  • І вони кажуть: Бог опустив його; гонїть за ним, і зловіть його, нема бо йому спасителя.
  • Do not be far from me, my God;
    come quickly, God, to help me.
  • Боже, будь не далеко від мене, поспіши менї на поміч!
  • May my accusers perish in shame;
    may those who want to harm me
    be covered with scorn and disgrace.
  • Нехай осоромляться, нехай щезнуть ті, що проти душі моєї встали! Нехай покриє сором і безчестє тих, що нещастя для мене бажають!
  • As for me, I will always have hope;
    I will praise you more and more.
  • Я ж буду все на тебе вповати, і хвалу твою ширити.
  • My mouth will tell of your righteous deeds,
    of your saving acts all day long —
    though I know not how to relate them all.
  • Уста мої будуть звіщати справедливість твою, цїлий день твоє спасеннє; я бо не знаю їм лїку.
  • I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign Lord;
    I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
  • Буду ступати силою Господа Бога, буду згадувати твою справедливість, твою тілько.
  • Since my youth, God, you have taught me,
    and to this day I declare your marvelous deeds.
  • Боже! Ти вчив мене з малку; і досї я проповідував чудеса твої.
  • Even when I am old and gray,
    do not forsake me, my God,
    till I declare your power to the next generation,
    your mighty acts to all who are to come.
  • І до старостї, до пізної старостї, не опусти мене, Боже, поки не возвіщу рамя твоє будущому роду; всїм, що прийдуть, потугу твою!
  • Your righteousness, God, reaches to the heavens,
    you who have done great things.
    Who is like you, God?
  • І твоя справедливість, Боже, надто велика, ти Боже, що вчинив єси дїла великі, хто рівня тобі?
  • Though you have made me see troubles,
    many and bitter,
    you will restore my life again;
    from the depths of the earth
    you will again bring me up.
  • Ти, що дав нам зазнати богацько біди і лиха, ти знов даєш нам життє, і добуваєш нас із пропастей землї.
  • You will increase my honor
    and comfort me once more.
  • Побільши потугу мою, обернись і потїши мене.
  • I will praise you with the harp
    for your faithfulness, my God;
    I will sing praise to you with the lyre,
    Holy One of Israel.
  • І я буду на псалтирі прославляти тебе, правду твою, мій Боже! Буду псальмувати при гуслях тобі, Сьвятий Ізраїля!
  • My lips will shout for joy
    when I sing praise to you —
    I whom you have delivered.
  • Радуються уста мої, сьпіваючи псальми тобі, і душа моя, котру ти збавив єси;
  • My tongue will tell of your righteous acts
    all day long,
    for those who wanted to harm me
    have been put to shame and confusion.
  • І язик мій звіщати ме всякий день справедливість твою; ти бо допустив сором і встид на тих, що лиха менї бажали.

  • ← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025