Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
Psalm 72
Of Solomon.
Endow the king with your justice, O God,
the royal son with your righteousness.
Of Solomon.
Endow the king with your justice, O God,
the royal son with your righteousness.
Песнь Асафа Бог добр к Израилю, к тем, чьи сердца чисты.
May he judge your people in righteousness,
your afflicted ones with justice.
your afflicted ones with justice.
Но я почти поскользнулся, почти потерял опору.
May the mountains bring prosperity to the people,
the hills the fruit of righteousness.
the hills the fruit of righteousness.
Я роскошь злых увидел, позавидовал высокомерным.
May he defend the afflicted among the people
and save the children of the needy;
may he crush the oppressor.
and save the children of the needy;
may he crush the oppressor.
От них исходит здоровье, им за жизнь не надо бороться.
Людского всеобщего бремени они лишены, никакие беды их не угнетают.
May he be like rain falling on a mown field,
like showers watering the earth.
like showers watering the earth.
Гордость — их ожерелье, их одежды — жестокость.
In his days may the righteous flourish
and prosperity abound till the moon is no more.
and prosperity abound till the moon is no more.
Владеют они всем, что любят, делают всё, что хотят.
Они о других зло и плохо говорят, во всём горды и упрямы, других для себя используют.
May the desert tribes bow before him
and his enemies lick the dust.
and his enemies lick the dust.
Говорят, как будто правят небесами, говорят, как будто правят всей землёй.
May the kings of Tarshish and of distant shores
bring tribute to him.
May the kings of Sheba and Seba
present him gifts.
bring tribute to him.
May the kings of Sheba and Seba
present him gifts.
И люди идут за ними, делая всё, что им скажут.
May all kings bow down to him
and all nations serve him.
and all nations serve him.
Они говорят: "О наших делах не знает Всевышний".
For he will deliver the needy who cry out,
the afflicted who have no one to help.
the afflicted who have no one to help.
Злобные беззаботны, но их богатство растёт.
He will take pity on the weak and the needy
and save the needy from death.
and save the needy from death.
Зачем в чистоте своё сердце я содержал, и руки зачем омывал невинностью?
He will rescue them from oppression and violence,
for precious is their blood in his sight.
for precious is their blood in his sight.
Все дни пребываю в страдании, по утрам терплю наказанье.
Long may he live!
May gold from Sheba be given him.
May people ever pray for him
and bless him all day long.
May gold from Sheba be given him.
May people ever pray for him
and bless him all day long.
Но если б продолжал я говорить такое, то ввёл бы в заблужденье Твой народ.
Пытался понять я в чём дело, но не приходило понятье,
пока не пошёл я в храм Божий, где понял, что случается со злыми.
Praise be to the Lord God, the God of Israel,
who alone does marvelous deeds.
who alone does marvelous deeds.
Ты на скользкий путь их поставил, Ты уничтожишь их.
Praise be to his glorious name forever;
may the whole earth be filled with his glory.
Amen and Amen.
may the whole earth be filled with his glory.
Amen and Amen.
Несчастья нагрянут нежданно, для грешников грянет гибель, они в смятеньи погибнут.