Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 77:8
-
New International Version
Has his unfailing love vanished forever?
Has his promise failed for all time?
-
(en) King James Bible ·
Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore? -
(en) English Standard Version ·
Has his steadfast love forever ceased?
Are his promises at an end for all time? -
(en) New American Standard Bible ·
Has His lovingkindness ceased forever?
Has His promise come to an end forever? -
(en) New Living Translation ·
Is his unfailing love gone forever?
Have his promises permanently failed? -
(en) Darby Bible Translation ·
Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation? -
(ru) Синодальный перевод ·
и не быть подобными отцам их, роду упорному и мятежному, неустроенному сердцем и неверному Богу духом своим. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи то ж Господь відкине геть навіки й не буде більш прихильним? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба на завсїди конець добротї його? Скіньчились слова з роду в рід? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не стануть вони, немов їхні батьки́, поколі́нням непокі́рливим та бунтівни́чим, поколінням, що серця свого́ не поста́вило міцно, і що дух його Богу невірний. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они не уподобятся своим отцам,
поколению упрямому и мятежному,
чьи сердца не были верны Богу,
чей дух не был предан Ему. -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб не стали такими, як їхні батьки — родом лукавим і прикрим, який не виправив свого серця, а свій дух не довірив Богові. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они не будут, как их предки были, упрямым, непослушным поколеньем, сердца которого не с Богом были, и души Богу не были верны.