Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 76) | (Psalms 78) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • Psalm 77a

    For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm.

    I cried out to God for help;
    I cried out to God to hear me.
  • Маскиль Асафа Послушайте моё ученье, люди, прислушайтесь к моим словам.
  • When I was in distress, I sought the Lord;
    at night I stretched out untiring hands,
    and I would not be comforted.
  • Мои уста поведают вам притчу, историю давно минувших лет.
  • I remembered you, God, and I groaned;
    I meditated, and my spirit grew faint.b
  • Я расскажу, что знаю со слов отцов.
  • You kept my eyes from closing;
    I was too troubled to speak.
  • Не станем от своих детей скрывать, расскажем следующим поколениям о всех делах Господних, и Его могуществе, и сотворённом чуде.
  • I thought about the former days,
    the years of long ago;
  • Он для Иакова установил закон, закон для Израиля, который завещал, чтоб наши предки передавали всем потомкам.
  • I remembered my songs in the night.
    My heart meditated and my spirit asked:
  • Чтоб знало следующее поколение закон, и нерожденные ещё, когда придет их час, своим расскажут детям, и чтобы было так из рода в род.
  • “Will the Lord reject forever?
    Will he never show his favor again?
  • Тогда продлится в людях вера в Бога, и не забудутся Его дела, и все Его заветам подчинятся.
  • Has his unfailing love vanished forever?
    Has his promise failed for all time?
  • Они не будут, как их предки были, упрямым, непослушным поколеньем, сердца которого не с Богом были, и души Богу не были верны.
  • Has God forgotten to be merciful?
    Has he in anger withheld his compassion?”
  • Ефремовы сыны бежали с поля боя, во всеоружьи, с луками бежали.
  • Then I thought, “To this I will appeal:
    the years when the Most High stretched out his right hand.
  • Они заветов Божьих не исполнили, жить не хотели по Его законам.
  • I will remember the deeds of the Lord;
    yes, I will remember your miracles of long ago.
  • Они забыли о Его делах, о чудесах, которые явил Он.
  • I will consider all your works
    and meditate on all your mighty deeds.”
  • В египетской земле Цоан Бог показал им чудеса.
  • Your ways, God, are holy.
    What god is as great as our God?
  • Он море Красное разъединил, провёл через него, и воды стояли, словно стены.
  • You are the God who performs miracles;
    you display your power among the peoples.
  • Днём облаком их вёл Господь, а ночью огнем указывал им путь.
  • With your mighty arm you redeemed your people,
    the descendants of Jacob and Joseph.
  • Господь в пустыне камень расколол и дал им воду, как из моря, в изобильи,
  • The waters saw you, God,
    the waters saw you and writhed;
    the very depths were convulsed.
  • заставил воду течь из скал, реке подобно.
  • The clouds poured down water,
    the heavens resounded with thunder;
    your arrows flashed back and forth.
  • Но люди продолжали и в пустыне грешить противу Бога своего,
  • Your thunder was heard in the whirlwind,
    your lightning lit up the world;
    the earth trembled and quaked.
  • и, Божью силу проверяя, испрашивали пищу по душе.
  • Your path led through the sea,
    your way through the mighty waters,
    though your footprints were not seen.
  • Они на Бога жаловаться смели: "Накрыть в пустыне стол способен Бог?
  • You led your people like a flock
    by the hand of Moses and Aaron.
  • Когда рассёк Он камень — в изобилье была вода для всех, но сможет ли в пустыне Бог мясом накормить народ Свой?"

  • ← (Psalms 76) | (Psalms 78) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025