Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 78) | (Psalms 80) →

New International Version

Переклад Хоменка

  • Psalm 79
    A psalm of Asaph.

    O God, the nations have invaded your inheritance;
    they have defiled your holy temple,
    they have reduced Jerusalem to rubble.
  • Псалом. Асафа. Боже, увійшли погани в твою спадщину, сплюгавили храм твій святий, зробили купу румовищ з Єрусалиму;
  • They have left the dead bodies of your servants
    as food for the birds of the sky,
    the flesh of your own people for the animals of the wild.
  • віддали трупи твоїх слуг птиці небесній на поживу, тіло твоїх побожних — земному звірю.
  • They have poured out blood like water
    all around Jerusalem,
    and there is no one to bury the dead.
  • Пролили кров їхню, немов воду, довкола Єрусалиму, і нікому було ховати.
  • We are objects of contempt to our neighbors,
    of scorn and derision to those around us.
  • Ми стали глумом для сусідів наших, наругою та сміховиськом для всіх що навколо нас.
  • How long, Lord? Will you be angry forever?
    How long will your jealousy burn like fire?
  • Докіль, о Господи? Чи будеш гніватись повіки? Палатиме, немов вогонь, твоя ревність?
  • Pour out your wrath on the nations
    that do not acknowledge you,
    on the kingdoms
    that do not call on your name;
  • Вилий твій гнів на поган, що тебе не знають, і на царства, що твого імени не прикликають.
  • for they have devoured Jacob
    and devastated his homeland.
  • Вони бо Якова пожерли й оселю його зруйнували.
  • Do not hold against us the sins of past generations;
    may your mercy come quickly to meet us,
    for we are in desperate need.
  • Не згадуй проти нас провин предків; хай прийде небарно нам назустріч твоє милосердя, бо ми вельми нужденні стали.
  • Help us, God our Savior,
    for the glory of your name;
    deliver us and forgive our sins
    for your name’s sake.
  • Поможи нам, о Боже нашого спасіння, слави імени твого ради; визволь нас, прости нам гріхи наші імени твого ради.
  • Why should the nations say,
    “Where is their God?”
    Before our eyes, make known among the nations
    that you avenge the outpoured blood of your servants.
  • Чому б погани мали говорити: «Де їхній Бог?» Нехай погани перед очима нашими дізнають відплату за пролиту кров слуг твоїх!
  • May the groans of the prisoners come before you;
    with your strong arm preserve those condemned to die.
  • Нехай до тебе дійде стогін бранця! Могутністю руки твоєї визволь призначених на смерть!
  • Pay back into the laps of our neighbors seven times
    the contempt they have hurled at you, Lord.
  • І поверни всемеро сусідам нашим у лоно їхній глум, яким, о Господи, глумились над тобою.
  • Then we your people, the sheep of your pasture,
    will praise you forever;
    from generation to generation
    we will proclaim your praise.
  • Ми ж твій народ й отара твоєї пастви будемо дякувати тобі повіки і з роду в рід хвалу твою звіщати.

  • ← (Psalms 78) | (Psalms 80) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025