Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Турконяка
Psalm 79
A psalm of Asaph.
O God, the nations have invaded your inheritance;
they have defiled your holy temple,
they have reduced Jerusalem to rubble.
A psalm of Asaph.
O God, the nations have invaded your inheritance;
they have defiled your holy temple,
they have reduced Jerusalem to rubble.
На закінчення, про тих, які будуть змінені. Свідчення Асафа. Псалом про ассирійця.
They have left the dead bodies of your servants
as food for the birds of the sky,
the flesh of your own people for the animals of the wild.
as food for the birds of the sky,
the flesh of your own people for the animals of the wild.
Зглянься, Пастирю Ізраїля! Ти, що провадиш Йосифа, мов овець, що сидиш на херувимах, — з’явися!
They have poured out blood like water
all around Jerusalem,
and there is no one to bury the dead.
all around Jerusalem,
and there is no one to bury the dead.
Покажи Свою силу перед Єфремом, Веніамином і Манасією, прийди спасти нас!
We are objects of contempt to our neighbors,
of scorn and derision to those around us.
of scorn and derision to those around us.
Боже, поверни нас, нехай засяє світло Твого обличчя — і спасемося.
How long, Lord? Will you be angry forever?
How long will your jealousy burn like fire?
How long will your jealousy burn like fire?
Господи, Боже сил, доки палатимеш гнівом на молитву Свого раба?
Pour out your wrath on the nations
that do not acknowledge you,
on the kingdoms
that do not call on your name;
that do not acknowledge you,
on the kingdoms
that do not call on your name;
Доки годуватимеш нас хлібом зі сльозами, і повною мірою поїтимеш нас сльозами?
for they have devoured Jacob
and devastated his homeland.
and devastated his homeland.
Ти зробив з нас помовку для наших сусідів, наші вороги глузували з нас.
Do not hold against us the sins of past generations;
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need.
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need.
Господи, Боже сил, поверни нас, нехай засяє світло Твого обличчя — і спасемося.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Help us, God our Savior,
for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
for your name’s sake.
for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
for your name’s sake.
Ти переніс виноградну лозу з Єгипту: народи викинув, а її посадив.
Why should the nations say,
“Where is their God?”
Before our eyes, make known among the nations
that you avenge the outpoured blood of your servants.
“Where is their God?”
Before our eyes, make known among the nations
that you avenge the outpoured blood of your servants.
Ти йшов перед нею, вкопав її коріння — і земля вкрилася нею.
May the groans of the prisoners come before you;
with your strong arm preserve those condemned to die.
with your strong arm preserve those condemned to die.
Її тінню вкрилися гори, а її галузки — мов Божі кедри.
Pay back into the laps of our neighbors seven times
the contempt they have hurled at you, Lord.
the contempt they have hurled at you, Lord.
Вона простягнула свої гілки до моря, а свої галузки — аж до ріки.