Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Through the praise of children and infants
you have established a stronghold against your enemies,
to silence the foe and the avenger.
you have established a stronghold against your enemies,
to silence the foe and the avenger.
Господи, Боже наш! как величественно имя Твоё по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
When I consider your heavens,
the work of your fingers,
the moon and the stars,
which you have set in place,
the work of your fingers,
the moon and the stars,
which you have set in place,
Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
Когда взираю я на небеса Твои — дело Твоих перстов, на луну и звёзды, которые Ты поставил,
то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
all flocks and herds,
and the animals of the wild,
and the animals of the wild,
поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
the birds in the sky,
and the fish in the sea,
all that swim the paths of the seas.
and the fish in the sea,
all that swim the paths of the seas.
овец и волов всех, и также полевых зверей,