Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 80) | (Psalms 82) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Psalm 81a

    For the director of music. According to gittith.b Of Asaph.

    Sing for joy to God our strength;
    shout aloud to the God of Jacob!
  • Проводиреві хора: На Гіттейських гуслях. Асафова. Т оржествуйте перед Богом, нашою твердинею! Торжествуйте перед Богом Якова!
  • Begin the music, strike the timbrel,
    play the melodious harp and lyre.
  • Засьпівайте псальму, вдарте у тимпани, заграйте на гуслях милозвучних і вкупі на псалтирі.
  • Sound the ram’s horn at the New Moon,
    and when the moon is full, on the day of our festival;
  • Гукнїть трубою, як новий місяць настане, під повню його, в день празника нашого!
  • this is a decree for Israel,
    an ordinance of the God of Jacob.
  • Бо такий закон для Ізраїля, і така заповідь Бога Якового.
  • When God went out against Egypt,
    he established it as a statute for Joseph.
    I heard an unknown voice say:
  • Постановив се як сьвідченнє для Йосифа, коли він ійшов проти землї Египту, де я чув мову і не зрозумів її.
  • “I removed the burden from their shoulders;
    their hands were set free from the basket.
  • Я скинув тягарь з плечий його, руки його визволились від коша.
  • In your distress you called and I rescued you,
    I answered you out of a thundercloud;
    I tested you at the waters of Meribah.c
  • В бідї кликав ти мене, і я вислобонив тебе; я озвавсь до тебе із громової хмари; я пробував тебе над водами Мериви.
  • Hear me, my people, and I will warn you —
    if you would only listen to me, Israel!
  • Слухай, народе мій, і я дам сьвідченнє тобі; Ізраїлю, ох коли б ти послухав мене!
  • You shall have no foreign god among you;
    you shall not worship any god other than me.
  • Нехай не буде в тебе чужого Бога, і щоб ти не кланявся перед чужоземнїм богом.
  • I am the Lord your God,
    who brought you up out of Egypt.
    Open wide your mouth and I will fill it.
  • Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з землї Египту; відчини уста твої, і я наповню їх.
  • “But my people would not listen to me;
    Israel would not submit to me.
  • Та народ мій не послухав голосу мого, і не покорився менї Ізраїль.
  • So I gave them over to their stubborn hearts
    to follow their own devices.
  • І я покинув їх на волю запеклого серця їх. Нехай ходять собі своїм робом.
  • “If my people would only listen to me,
    if Israel would only follow my ways,
  • Ой, коли б то народ мій та послухав мене, коли б Ізраїль, було, ходив дорогами моїми!
  • how quickly I would subdue their enemies
    and turn my hand against their foes!
  • Скоро покорив би я ворогів їх, і проти гнобителїв їх обернув би руку мою.
  • Those who hate the Lord would cringe before him,
    and their punishment would last forever.
  • Ненавидники Господа покорили б ся йому, піддобруючись, а будучність була б їх на віки.
  • But you would be fed with the finest of wheat;
    with honey from the rock I would satisfy you.”
  • І хлїбом пшеничним кормив би їх, і медом із скелї ситив би тебе.

  • ← (Psalms 80) | (Psalms 82) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025