Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
[1] Услышь меня, Господи, и ответь,
ведь я беден и нищ.
Сохрани мою жизнь, ведь я Тебе верен.
Ты — мой Бог; спаси Своего слугу,
надеющегося на Тебя.
Ты — мой Бог; спаси Своего слугу,
надеющегося на Тебя.
You set aside all your wrath
and turned from your fierce anger.
and turned from your fierce anger.
Владыка, помилуй меня,
ведь я к Тебе взываю целый день.
ведь я к Тебе взываю целый день.
Restore us again, God our Savior,
and put away your displeasure toward us.
and put away your displeasure toward us.
Даруй радость слуге Твоему,
ведь я к Тебе, Владыка, возношу душу мою.
ведь я к Тебе, Владыка, возношу душу мою.
Will you be angry with us forever?
Will you prolong your anger through all generations?
Will you prolong your anger through all generations?
Владыка, Ты благ и готов прощать,
богат милостью для всех, кто призывает Тебя.
богат милостью для всех, кто призывает Тебя.
Will you not revive us again,
that your people may rejoice in you?
that your people may rejoice in you?
Господь, молитву мою услышь;
внемли мольбе моей о милости.
внемли мольбе моей о милости.
Show us your unfailing love, Lord,
and grant us your salvation.
and grant us your salvation.
В день беды моей я к Тебе взываю,
потому что Ты ответишь мне.
потому что Ты ответишь мне.
I will listen to what God the Lord says;
he promises peace to his people, his faithful servants —
but let them not turn to folly.
he promises peace to his people, his faithful servants —
but let them not turn to folly.
Владыка, нет подобного Тебе среди богов,
нет дел подобных Твоим.
нет дел подобных Твоим.
Surely his salvation is near those who fear him,
that his glory may dwell in our land.
that his glory may dwell in our land.
Все народы, которые Ты создал,
придут и поклонятся пред Тобою, Владыка,
и восславят имя Твое,
придут и поклонятся пред Тобою, Владыка,
и восславят имя Твое,
Love and faithfulness meet together;
righteousness and peace kiss each other.
righteousness and peace kiss each other.
потому что Ты велик и творишь чудеса;
Ты — единственный Бог.
Ты — единственный Бог.
Faithfulness springs forth from the earth,
and righteousness looks down from heaven.
and righteousness looks down from heaven.
Научи меня, Господи, пути Своему,
и буду ходить в истине Твоей.
Дай мне сердце, полностью преданное Тебе,
чтобы мне жить в страхе пред Тобой.
и буду ходить в истине Твоей.
Дай мне сердце, полностью преданное Тебе,
чтобы мне жить в страхе пред Тобой.
The Lord will indeed give what is good,
and our land will yield its harvest.
and our land will yield its harvest.
Восхвалю Тебя, Владыка, мой Боже, всем сердцем своим;
имя Твое буду славить вечно,
имя Твое буду славить вечно,