Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 87) | (Psalms 89) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • Psalm 88a

    A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth.b A maskilc of Heman the Ezrahite.

    Lord, you are the God who saves me;
    day and night I cry out to you.
  • Песнь Ефама Езрахита.
  • May my prayer come before you;
    turn your ear to my cry.
  • Я всегда буду петь о великой Господней любви, праведность Твою мои создадут уста, передадут её из рода в род.
  • I am overwhelmed with troubles
    and my life draws near to death.
  • Я утверждаю — Твоя любовь нерушима, верность Твоя простирается до небес.
  • I am counted among those who go down to the pit;
    I am like one without strength.
  • Ты говорил: "Я в договор вступил с Моим избранным царём, Я клялся рабу моему — Давиду.
  • I am set apart with the dead,
    like the slain who lie in the grave,
    whom you remember no more,
    who are cut off from your care.
  • Род твой продолжу во веки веков, будет трон твой во всех поколениях". Селах
  • You have put me in the lowest pit,
    in the darkest depths.
  • Славят Твои, Господь, чудеса небеса, славят Твою верность в небесном совете.
  • Your wrath lies heavily on me;
    you have overwhelmed me with all your waves.d
  • С Господом кого ещё сравнить на небесах, среди небесных созданий кто ещё, как Господь?
  • You have taken from me my closest friends
    and have made me repulsive to them.
    I am confined and cannot escape;
  • Бога боятся святые, все, кто рядом с Ним, боятся Бога и почитают Его.
  • my eyes are dim with grief.
    I call to you, Lord, every day;
    I spread out my hands to you.
  • Кто сравнится с Тобой, Господь, Бог Всемогущий? На верность Твою полагаемся.
  • Do you show your wonders to the dead?
    Do their spirits rise up and praise you?
  • Ты морями повелеваешь, когда волны вздымаются, Ты их усмиряешь.
  • Is your love declared in the grave,
    your faithfulness in Destructione?
  • Ты победил Раава, врагов Ты разметал Своей рукой могучей.
  • Are your wonders known in the place of darkness,
    or your righteous deeds in the land of oblivion?
  • Твои небеса и земля Твоя, Ты создал всё, что на ней.
  • But I cry to you for help, Lord;
    in the morning my prayer comes before you.
  • Создал Ты север и юг. Фавор и Ермон имя Твоё восхваляют.
  • Why, Lord, do you reject me
    and hide your face from me?
  • Сильна рука Твоя, сильна Твоя ладонь, вознесена Твоя десница.
  • From my youth I have suffered and been close to death;
    I have borne your terrors and am in despair.
  • Основание Твоего трона — справедливость и правда. Любовь и вера шествуют перед Тобой.
  • Your wrath has swept over me;
    your terrors have destroyed me.
  • Блаженны, кто уже способен приветствовать Тебя, кто в свете Твоего, Господь, присутствия живёт.
  • All day long they surround me like a flood;
    they have completely engulfed me.
  • Имени Твоему они радуются все дни, в Твоей праведности возносятся.
  • You have taken from me friend and neighbor —
    darkness is my closest friend.
  • Поскольку их сила и слава — Ты, и благодаря Тебе победоносны мы.

  • ← (Psalms 87) | (Psalms 89) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025