Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 8) | (Psalms 10) →

New International Version

Переклад Хоменка

  • Psalm 9a, b
    For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A psalm of David.

    I will give thanks to you, Lord, with all my heart;
    I will tell of all your wonderful deeds.
  • Провідникові хору. На мелодію “Мут лаббен”.
  • I will be glad and rejoice in you;
    I will sing the praises of your name, O Most High.
  • Славитиму тебе, о Господи, усім моїм серцем, розповім про всі чуда твої.
  • My enemies turn back;
    they stumble and perish before you.
  • Я буду радуватися й веселитися з-за тебе, оспівуватиму ім'я твоє, Всевишній.
  • For you have upheld my right and my cause,
    sitting enthroned as the righteous judge.
  • Бо вороги мої назад повернулись, спіткнулися, зникли з-перед лиця твого.
  • You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
    you have blotted out their name for ever and ever.
  • Бо ти взяв в оборону мій суд і мою справу, возсівши на престолі. Суддя справедливий.
  • Endless ruin has overtaken my enemies,
    you have uprooted their cities;
    even the memory of them has perished.
  • Скартав єси народи, знищив нечестивця, їхнє ім'я стер ти навік-віки.
  • The Lord reigns forever;
    he has established his throne for judgment.
  • Ворог охляв, руїна його вічна; ти міста понищив: пам'ять по них пропала.
  • He rules the world in righteousness
    and judges the peoples with equity.
  • А Господь повік перебуває, він свій престол поставив для суду.
  • The Lord is a refuge for the oppressed,
    a stronghold in times of trouble.
  • І правдою судитиме вселенну, і народи розсудить справедливо.
  • Those who know your name trust in you,
    for you, Lord, have never forsaken those who seek you.
  • Пригнобленому Господь буде захистом, і пристановищем у час скрути.
  • Sing the praises of the Lord, enthroned in Zion;
    proclaim among the nations what he has done.
  • І уповатимуть на тебе, хто знає твоє ім'я, бо ти, о Господи, не покидаєш тих, що тебе шукають.
  • For he who avenges blood remembers;
    he does not ignore the cries of the afflicted.
  • Співайте Господеві, що сидить на Сіоні, звіщайте між народами діла його величні.
  • Lord, see how my enemies persecute me!
    Have mercy and lift me up from the gates of death,
  • Бо месник крови їх пам'ятає, і не забув він крику вбогих.
  • that I may declare your praises
    in the gates of Daughter Zion,
    and there rejoice in your salvation.
  • Помилуй мене, Господи; зглянься над лихом, що завдають мені мої ненависники, ти, що мене рятуєш від брам смерти,
  • The nations have fallen into the pit they have dug;
    their feet are caught in the net they have hidden.
  • щоб я оповістив усю твою хвалу в брамі доньки Сіону і тішився твоїм спасінням.
  • The Lord is known by his acts of justice;
    the wicked are ensnared by the work of their hands.c
  • Народи провалилися в яму, що самі зробили; у сіті, що порозставляли, запуталась нога їх.
  • The wicked go down to the realm of the dead,
    all the nations that forget God.
  • Господь явив себе, суд учинив; у творі рук своїх заплутався безбожник.
  • But God will never forget the needy;
    the hope of the afflicted will never perish.
  • Нехай безбожники зійдуть до Шеолу, усі ті народи, що забули Бога.
  • Arise, Lord, do not let mortals triumph;
    let the nations be judged in your presence.
  • Бож не назавжди буде забутий бідний, не пропаде навік надія вбогих.
  • Strike them with terror, Lord;
    let the nations know they are only mortal.
  • Встань, Господи, щоб не подолав смертний; нехай народи на суд перед тобою стануть.

  • ← (Psalms 8) | (Psalms 10) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025