Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Куліша та Пулюя
Проводиреві хора: під мутляббен. Псальма Давидова. С лавити му Господа всїм серцем моїм; я звіщу про всї чудеса твої.
I will be glad and rejoice in you;
I will sing the praises of your name, O Most High.
I will sing the praises of your name, O Most High.
Радуватись і веселитись буду задля тебе і сьпівати хвалу імени твоєму, Всевишний!
My enemies turn back;
they stumble and perish before you.
they stumble and perish before you.
Як вороги мої повернулись назад, і, спотикнувшись, погибли перед лицем твоїм.
For you have upheld my right and my cause,
sitting enthroned as the righteous judge.
sitting enthroned as the righteous judge.
Ти бо судив мою правду і мою праведну справу: Ти сїв на престолї, суддя справедливий.
You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
you have blotted out their name for ever and ever.
you have blotted out their name for ever and ever.
Ти погромив народи, знищив безбожника, імя їх затер єси на віки вічні.
Endless ruin has overtaken my enemies,
you have uprooted their cities;
even the memory of them has perished.
you have uprooted their cities;
even the memory of them has perished.
Ох вороже! Конець руїнам на віки — і городи понищив ти; ой пропала їх память.
The Lord reigns forever;
he has established his throne for judgment.
he has established his throne for judgment.
Але Господь пробуває на віки; він приготовив на суд престол свій.
He rules the world in righteousness
and judges the peoples with equity.
and judges the peoples with equity.
І він, він судити ме весь сьвіт по правдї, і зробить суд над народами по правотї.
The Lord is a refuge for the oppressed,
a stronghold in times of trouble.
a stronghold in times of trouble.
І буде Господь пристанню пригнетеному, велике прибіжище під час злиднїв.
Those who know your name trust in you,
for you, Lord, have never forsaken those who seek you.
for you, Lord, have never forsaken those who seek you.
І будуть вповати на тебе, хто знає імя твоє; бо ти не опускаєш нїкого, хто шукає тебе, Господи.
Sing the praises of the Lord, enthroned in Zion;
proclaim among the nations what he has done.
proclaim among the nations what he has done.
Сьпівайте Господу живущому на Сионї, звіщайте між народами дїла його.
For he who avenges blood remembers;
he does not ignore the cries of the afflicted.
he does not ignore the cries of the afflicted.
Бо коли він слїдить за пролитою кровю, то згадає про них; він не забуває голосїння бідолашних.
Lord, see how my enemies persecute me!
Have mercy and lift me up from the gates of death,
Have mercy and lift me up from the gates of death,
Помилуй мене, Господи, зглянься над недолею моєю від ненавидників моїх, і підніми мене від дверей смертї,
that I may declare your praises
in the gates of Daughter Zion,
and there rejoice in your salvation.
in the gates of Daughter Zion,
and there rejoice in your salvation.
Щоб я ізвістив всю хвалу твою у брамах дочки Сионової; щоб я радувався спасеннєм твоїм.
The nations have fallen into the pit they have dug;
their feet are caught in the net they have hidden.
their feet are caught in the net they have hidden.
Провалились народи в пропасть, що викопали її; зловилась нога їх у сїтях, що заставили їх тайно.
Пізнали Господа, він звершив суд; безбожник запутався в дїлах рук своїх.
The wicked go down to the realm of the dead,
all the nations that forget God.
all the nations that forget God.
Нехай повернуться безбожники в пекло, всї народи, що забувають Бога.
But God will never forget the needy;
the hope of the afflicted will never perish.
the hope of the afflicted will never perish.
Бо не буде завсїди забутий вбогий, і не пропаде на віки надїя смирних.
Arise, Lord, do not let mortals triumph;
let the nations be judged in your presence.
let the nations be judged in your presence.
Встань, Господи, щоб не взяв верх чоловік; нехай перед лицем твоїм приймуть суд народи.