Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 91:2
-
New International Version
I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress,
my God, in whom I trust.”
-
(en) King James Bible ·
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. -
(en) New King James Version ·
I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress;
My God, in Him I will trust.” -
(en) New American Standard Bible ·
I will say to the LORD, “My refuge and my fortress,
My God, in whom I trust!” -
(en) New Living Translation ·
This I declare about the LORD:
He alone is my refuge, my place of safety;
he is my God, and I trust him. -
(en) Darby Bible Translation ·
I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний, -
(ua) Переклад Хоменка ·
скажи до Господа: «Моє прибіжище й моя твердиня, мій Боже, на котрого я покладаюсь.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я кажу до Господа: Ти моя пристань і твердиня, мій Бог, на його вповати буду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
То добре, щоб дякувати Господе́ві й виспі́вувати Йме́ння Твоє, о Всевишній, -
(ru) Новый русский перевод ·
Хорошо славить Господа
и воспевать имя Твое, Всевышний, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Добре прославляти Господа і співати Твоєму Імені, Всевишній: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Какое счастье восхвалять, Господь, Тебя. Какое счастье петь хвалу Тебе, Всевышний!