Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
Psalm 95
Come, let us sing for joy to the Lord;
let us shout aloud to the Rock of our salvation.
Come, let us sing for joy to the Lord;
let us shout aloud to the Rock of our salvation.
Воспойте Господу новую песню;
вся земля, воспой Господу.
вся земля, воспой Господу.
Let us come before him with thanksgiving
and extol him with music and song.
and extol him with music and song.
Воспойте Господу, благословляйте Его имя,
говорите о Его спасении каждый день.
говорите о Его спасении каждый день.
For the Lord is the great God,
the great King above all gods.
the great King above all gods.
Возвещайте славу Его среди народов,
чудеса Его — среди всех людей,
чудеса Его — среди всех людей,
In his hand are the depths of the earth,
and the mountain peaks belong to him.
and the mountain peaks belong to him.
потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы;
Он внушает страх более всех богов.
Он внушает страх более всех богов.
The sea is his, for he made it,
and his hands formed the dry land.
and his hands formed the dry land.
Все боги народов — идолы,
а Господь сотворил небеса.
а Господь сотворил небеса.
Come, let us bow down in worship,
let us kneel before the Lord our Maker;
let us kneel before the Lord our Maker;
Слава и величие перед Ним,
сила и великолепие в Его святилище.
сила и великолепие в Его святилище.
for he is our God
and we are the people of his pasture,
the flock under his care.
Today, if only you would hear his voice,
and we are the people of his pasture,
the flock under his care.
Today, if only you would hear his voice,
Воздайте Господу, народы,
воздайте Ему славу и силу.
воздайте Ему славу и силу.
Воздайте Господу славу, присущую Его имени.
Несите дар и идите во дворы Его.
Несите дар и идите во дворы Его.
where your ancestors tested me;
they tried me, though they had seen what I did.
they tried me, though they had seen what I did.
Прославьте Господа в великолепии Его святости.212
Трепещи перед Ним, вся земля!
Трепещи перед Ним, вся земля!
For forty years I was angry with that generation;
I said, ‘They are a people whose hearts go astray,
and they have not known my ways.’
I said, ‘They are a people whose hearts go astray,
and they have not known my ways.’
Скажите среди народов: «Господь правит!»
Прочно мир утвержден и не поколеблется;
Господь будет судить народы справедливо.
Прочно мир утвержден и не поколеблется;
Господь будет судить народы справедливо.